“去国已辞趋府伴”的意思及全诗出处和翻译赏析

去国已辞趋府伴”出自唐代朱庆馀的《送长安罗少府》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qù guó yǐ cí qū fǔ bàn,诗句平仄:仄平仄平平仄仄。

“去国已辞趋府伴”全诗

《送长安罗少府》
科名再得年犹少,今日休官更觉贤。
去国已辞趋府伴,向家还入渡江船。
雪晴新雁斜行出,潮落残云远色鲜。
在处若逢山水住,到时应不及秋前。

分类:

作者简介(朱庆馀)

朱庆馀头像

朱庆馀,生卒年不详,名可久,以字行。越州(今浙江绍兴)人,宝历二年(826)进士,官至秘书省校书郎,见《唐诗纪事》卷四六、《唐才子传》卷六,《全唐诗》存其诗两卷。曾作《闺意献张水部》作为参加进士考试的“通榜”,增加中进士的机会。据说张籍读后大为赞赏,写诗回答他说:“越女新装出镜心,自知明艳更沉吟。 齐纨未足时人贵,一曲菱歌值万金。”于是朱庆馀声名大震。

《送长安罗少府》朱庆馀 翻译、赏析和诗意

诗词:《送长安罗少府》

科名再得年犹少,
今日休官更觉贤。
去国已辞趋府伴,
向家还入渡江船。
雪晴新雁斜行出,
潮落残云远色鲜。
在处若逢山水住,
到时应不及秋前。

中文译文:
科举名次再得年纪还年轻,
今天放弃官职更觉得明智。
离开故乡,已辞别官署的同伴,
回到家中,乘坐渡船过江。
雪天晴朗,新雁斜行飞出,
潮水退落,残云离去,远处景色鲜明。
在任何地方,只要遇到山水之处,
到那时,应该不会比秋天之前更好。

诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人朱庆馀的作品,题目为《送长安罗少府》。诗人以送别长安的罗少府为题材,表达了对年轻才俊的赞赏和祝福,同时也反映了对官场的厌倦和对家乡的思念之情。

首先,诗人称赞罗少府年纪轻,但已经取得了两次科举的名次,显示出他的才华和能力。然而,他放弃了官职,诗人认为这是明智之举,体现了他的智慧和洞察力。

接下来,诗人描述了罗少府离开故乡,辞别了同伴,返回家中,乘坐渡船过江。这一描写表达了离别之情和返乡之喜。雪天晴朗,新雁斜行飞出,潮水退落,残云离去,远处景色鲜明,给人以宁静和美好的感觉。

最后两句表达了诗人对罗少府的期望和祝福。无论他在哪里,只要能够享受到山水之美,那么他的生活应该会比秋天之前更加美好。

整首诗以简洁明快的语言描绘了送别场景和对罗少府的评价,通过对自然景色的描绘与人物情感的结合,展现了作者对年轻才俊的赞美和对家乡的眷恋之情。同时,诗中也透露出对官场的疲惫和对自然山水的向往,体现了诗人对自由和宁静生活的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“去国已辞趋府伴”全诗拼音读音对照参考

sòng cháng ān luó shào fǔ
送长安罗少府

kē míng zài dé nián yóu shǎo, jīn rì xiū guān gèng jué xián.
科名再得年犹少,今日休官更觉贤。
qù guó yǐ cí qū fǔ bàn,
去国已辞趋府伴,
xiàng jiā hái rù dù jiāng chuán.
向家还入渡江船。
xuě qíng xīn yàn xié xíng chū, cháo luò cán yún yuǎn sè xiān.
雪晴新雁斜行出,潮落残云远色鲜。
zài chù ruò féng shān shuǐ zhù, dào shí yīng bù jí qiū qián.
在处若逢山水住,到时应不及秋前。

“去国已辞趋府伴”平仄韵脚

拼音:qù guó yǐ cí qū fǔ bàn
平仄:仄平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱  (仄韵) 上声十四旱  (仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“去国已辞趋府伴”的相关诗句

“去国已辞趋府伴”的关联诗句

网友评论

* “去国已辞趋府伴”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去国已辞趋府伴”出自朱庆馀的 《送长安罗少府》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。