“通籍名高年又少”的意思及全诗出处和翻译赏析
“通籍名高年又少”全诗
清话未同山寺宿,离歌已向客亭闻。
梅天马上愁黄鸟,泽国帆前见白云。
通籍名高年又少,回头应笑晚从军。
分类:
作者简介(朱庆馀)
朱庆馀,生卒年不详,名可久,以字行。越州(今浙江绍兴)人,宝历二年(826)进士,官至秘书省校书郎,见《唐诗纪事》卷四六、《唐才子传》卷六,《全唐诗》存其诗两卷。曾作《闺意献张水部》作为参加进士考试的“通榜”,增加中进士的机会。据说张籍读后大为赞赏,写诗回答他说:“越女新装出镜心,自知明艳更沉吟。 齐纨未足时人贵,一曲菱歌值万金。”于是朱庆馀声名大震。
《送窦秀才》朱庆馀 翻译、赏析和诗意
《送窦秀才》是唐代朱庆馀创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
江南才子日纷纷,
少有篇章得似君。
清话未同山寺宿,
离歌已向客亭闻。
梅天马上愁黄鸟,
泽国帆前见白云。
通籍名高年又少,
回头应笑晚从军。
诗意:
这首诗词描述了诗人对窦秀才的送别。诗人称赞窦秀才在江南地区是才子辈出的地方,但很少有人能够写出像窦秀才一样的文章才华。诗人说他们虽然没有在同一个山寺住宿时交谈,但他已经听到了窦秀才的离歌声从客亭传来。诗人运用了梅天、马、黄鸟、泽国、帆和白云等意象,表达了自己对窦秀才的赞美和送别之情。最后,诗人表示窦秀才虽然名声很高,但年纪还很年轻,将来或许会回头嘲笑自己晚年才从军。
赏析:
这首诗词以描写江南地区的才子和送别为主题,通过对景物的描绘和对窦秀才的赞美,展现了作者对才华横溢的年轻人的敬佩之情。诗中运用了一系列细腻的意象,如江南才子纷纷涌现、窦秀才写作才华出众、离别时的歌声等,使整首诗词充满了生动感和感人之情。作者通过对窦秀才的描述,间接表达了对自己年少时追求文学的回忆和对逝去时光的怀念之情。最后两句表达了作者对窦秀才前途的祝福,同时也暗示了自己晚年从军的遗憾和自嘲。
总的来说,这首诗词以细腻的描写、婉转的语言和情感表达,展现了作者对窦秀才的赞美、对才子辈出的江南文化氛围的赞叹,同时也透露了作者对自己年少时追求文学的回忆和对光阴流逝的感慨。
“通籍名高年又少”全诗拼音读音对照参考
sòng dòu xiù cái
送窦秀才
jiāng nán cái zǐ rì fēn fēn, shǎo yǒu piān zhāng dé shì jūn.
江南才子日纷纷,少有篇章得似君。
qīng huà wèi tóng shān sì sù,
清话未同山寺宿,
lí gē yǐ xiàng kè tíng wén.
离歌已向客亭闻。
méi tiān mǎ shàng chóu huáng niǎo, zé guó fān qián jiàn bái yún.
梅天马上愁黄鸟,泽国帆前见白云。
tōng jí míng gāo nián yòu shǎo, huí tóu yīng xiào wǎn cóng jūn.
通籍名高年又少,回头应笑晚从军。
“通籍名高年又少”平仄韵脚
平仄:平平平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 去声十八啸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。