“荣归在几年”的意思及全诗出处和翻译赏析

荣归在几年”出自唐代朱庆馀的《夏末留别洞庭知己》, 诗句共5个字,诗句拼音为:róng guī zài jǐ nián,诗句平仄:平平仄仄平。

“荣归在几年”全诗

《夏末留别洞庭知己》
清秋时节近,分袂独凄然。
此地折高柳,何门听暮蝉。
浪摇湖外日,山背楚南天。
空感迢迢事,荣归在几年

分类:

作者简介(朱庆馀)

朱庆馀头像

朱庆馀,生卒年不详,名可久,以字行。越州(今浙江绍兴)人,宝历二年(826)进士,官至秘书省校书郎,见《唐诗纪事》卷四六、《唐才子传》卷六,《全唐诗》存其诗两卷。曾作《闺意献张水部》作为参加进士考试的“通榜”,增加中进士的机会。据说张籍读后大为赞赏,写诗回答他说:“越女新装出镜心,自知明艳更沉吟。 齐纨未足时人贵,一曲菱歌值万金。”于是朱庆馀声名大震。

《夏末留别洞庭知己》朱庆馀 翻译、赏析和诗意

夏末留别洞庭知己

清秋时节临近,分别之时孤独凄然。
在这里折断高柳,哪座门听着暮蝉的声音。
波浪摇曳湖的边缘,山峦挡住了楚国的南天。
只感到事情扑朔迢迢,荣归归来不知几年。

诗意和赏析:
这首诗描述的是在夏末的时候与洞庭知己分别的情景。诗人感叹着秋天的到来,离别之际的凄凉和孤独之感。他在这个地方折断了高柳,此刻的心情也如同这被折断的高柳一样凋零。他站在门口倾听着暮蝉的声音,思绪万千。湖的波浪摇动着它的心绪,山峦挡住了南天,好像是阻止着他荣归的道路。他感受到了时间的长河,事情的曲折复杂,回归的荣耀也已然过去了几年。

诗人通过描绘自然景物和内心抒发的情感将自己的离别之忧以及岁月的流转之感表达出来。他用凄凉的语言和景色来表达他的孤独和离愁,并透过被折断的高柳暗示自己的心情。整首诗抒发了离别时的思绪和对时间流逝的感慨,展现了唐代诗人对自然和情感的独特理解和抒发。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“荣归在几年”全诗拼音读音对照参考

xià mò liú bié dòng tíng zhī jǐ
夏末留别洞庭知己

qīng qiū shí jié jìn, fēn mèi dú qī rán.
清秋时节近,分袂独凄然。
cǐ dì zhé gāo liǔ, hé mén tīng mù chán.
此地折高柳,何门听暮蝉。
làng yáo hú wài rì, shān bèi chǔ nán tiān.
浪摇湖外日,山背楚南天。
kōng gǎn tiáo tiáo shì, róng guī zài jǐ nián.
空感迢迢事,荣归在几年。

“荣归在几年”平仄韵脚

拼音:róng guī zài jǐ nián
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“荣归在几年”的相关诗句

“荣归在几年”的关联诗句

网友评论

* “荣归在几年”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“荣归在几年”出自朱庆馀的 《夏末留别洞庭知己》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。