“文争武战就神功”的意思及全诗出处和翻译赏析
“文争武战就神功”全诗
已建玄戈收相土,应回翠帽过离宫。
侯门草满宜寒兔,洛浦沙深下塞鸿。
疑有女娥西望处,上阳烟树正秋风。
作者简介(杜牧)
杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。
《洛阳》杜牧 翻译、赏析和诗意
《洛阳》是唐代杜牧的一首诗词,描写了洛阳的壮丽景色和千年古都的繁华兴盛。以下是诗词的中文译文:
文争武战就神功,
时似开元天宝中。
已建玄戈收相土,
应回翠帽过离宫。
侯门草满宜寒兔,
洛浦沙深下塞鸿。
疑有女娥西望处,
上阳烟树正秋风。
诗意和赏析:
《洛阳》这首诗词写了洛阳的壮丽景色,表达了作者对洛阳历史和文化的赞美,并对古都繁华的兴盛给予了肯定和咏史的情感。
首先,"文争武战就神功,时似开元天宝中"描绘了古代洛阳的盛况,取自唐代开元和天宝两个盛世的时代。这里以"文"和"武"两个词,表达了洛阳的繁荣和文武并重的特点。
接着,"已建玄戈收相土,应回翠帽过离宫"写的是洛阳皇宫、王侯府邸的兴旺景象。"玄戈"指的是宫殿中的宝剑,"相土"指的是皇帝的土地,"翠帽"则是贵族的帽子,"洛浦"是洛水,"下塞鸿"指的是奔赴南方的鸿雁。通过描写皇家和贵族的场景,展示了洛阳的富庶和盛世的景象。
然后,"侯门草满宜寒兔,洛浦沙深下塞鸿"写的是洛阳的郊野景色。这里用"宜寒兔"、"下塞鸿"两组景象,表达了洛阳郊野的宜人和广阔。"侯门草满"指的是郊野的草地,寓意着贵族们的乐园。"洛浦沙深"则描绘了洛水旁边深沙的景色。
最后,"疑有女娥西望处,上阳烟树正秋风"描绘了洛阳风景中的唐人文化和传统。"女娥"是洛阳古代的艳女,"烟树"则是洛阳的特产,寓意着洛阳的美景。通过这两句描写,使整首诗词在赞美洛阳的繁荣与盛世之余,也体现了对唐人文化的寄托。
总的来说,杜牧在这首《洛阳》中以详略得当的笔触,巧妙地运用景物描写和寄托情感的手法,展现了洛阳千年古都的壮丽景色和繁华兴盛,同时也表达了对古都的崇敬和情感的赞美。
“文争武战就神功”全诗拼音读音对照参考
luò yáng
洛阳
wén zhēng wǔ zhàn jiù shén gōng, shí shì kāi yuán tiān bǎo zhōng.
文争武战就神功,时似开元天宝中。
yǐ jiàn xuán gē shōu xiāng tǔ,
已建玄戈收相土,
yīng huí cuì mào guò lí gōng.
应回翠帽过离宫。
hóu mén cǎo mǎn yí hán tù, luò pǔ shā shēn xià sāi hóng.
侯门草满宜寒兔,洛浦沙深下塞鸿。
yí yǒu nǚ é xī wàng chù, shàng yáng yān shù zhèng qiū fēng.
疑有女娥西望处,上阳烟树正秋风。
“文争武战就神功”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。