“暮烟秋雨过枫桥”的意思及全诗出处和翻译赏析
“暮烟秋雨过枫桥”出自唐代杜牧的《怀吴中冯秀才》,
诗句共7个字,诗句拼音为:mù yān qiū yǔ guò fēng qiáo,诗句平仄:仄平平仄仄平平。
“暮烟秋雨过枫桥”全诗
《怀吴中冯秀才》
长洲苑外草萧萧,却算游程岁月遥。
唯有别时今不忘,暮烟秋雨过枫桥。
唯有别时今不忘,暮烟秋雨过枫桥。
分类:
作者简介(杜牧)
杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。
《怀吴中冯秀才》杜牧 翻译、赏析和诗意
怀吴中冯秀才
长洲苑外草萧萧,
却算游程岁月遥。
唯有别时今不忘,
暮烟秋雨过枫桥。
译文:
吴中冯秀才离开长洲,草地荒凉萧瑟,
回想起那次游程,岁月已经过去很久。
只有分别之时,至今仍旧难以忘怀,
在暮色蒙蒙的景色中,秋雨飘落在枫桥上。
诗意和赏析:
这首诗词是杜牧怀念吴中冯秀才的作品。诗人描绘了离开长洲后的寂寥景色,草地凋零,一片萧瑟。诗人回忆起与冯秀才一起的游程,感叹时光已过,岁月已远。然而,唯有离别的瞬间,至今仍然在诗人心中留下深刻的印记,无法忘怀。最后两句描述了暮色中的景色,秋雨飘落在枫桥上,增添了一丝凄凉和忧愁的意境。
整首诗词以简约的语言表达了诗人对冯秀才的思念和对逝去时光的回忆,以及对离别的深深留恋之情。通过描绘凄凉的景色和自然的意象,诗人表达了内心的孤独和寂寞。这首诗词充满了离别时的伤感和对过往时光的追忆,深沉而具有情感共鸣。
“暮烟秋雨过枫桥”全诗拼音读音对照参考
huái wú zhōng féng xiù cái
怀吴中冯秀才
cháng zhōu yuàn wài cǎo xiāo xiāo, què suàn yóu chéng suì yuè yáo.
长洲苑外草萧萧,却算游程岁月遥。
wéi yǒu bié shí jīn bù wàng, mù yān qiū yǔ guò fēng qiáo.
唯有别时今不忘,暮烟秋雨过枫桥。
“暮烟秋雨过枫桥”平仄韵脚
拼音:mù yān qiū yǔ guò fēng qiáo
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“暮烟秋雨过枫桥”的相关诗句
“暮烟秋雨过枫桥”的关联诗句
网友评论
* “暮烟秋雨过枫桥”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“暮烟秋雨过枫桥”出自杜牧的 《怀吴中冯秀才》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。