“多把芳菲泛春酒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“多把芳菲泛春酒”全诗
一从翠辇无巡幸,老却蛾眉几许人。
风吹柳带摇晴绿,蝶绕花枝恋暖香。
多把芳菲泛春酒,直教愁色对愁肠。
分类:
作者简介(杜牧)
杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。
《洛中二首》杜牧 翻译、赏析和诗意
洛中二首
柳动晴风拂路尘,
年年宫阙锁浓春。
一从翠辇无巡幸,
老却蛾眉几许人。
风吹柳带摇晴绿,
蝶绕花枝恋暖香。
多把芳菲泛春酒,
直教愁色对愁肠。
中文译文:
洛阳城里的两首诗
柳树在晴风中摇动,拂去路上的尘土,
年年春天都被困在宫阙之中。
从那以后,翠辇不再巡幸,
蛾眉老去了,寥寥几人还在。
风吹动柳树,拂动着晴绿的颜色,
蝴蝶绕着花枝,恋上了温暖的芬芳。
多少次,我泛起芳菲的春酒,
仍旧无法消解愁绪中的愁肠。
诗意:
这首诗写的是唐代诗人杜牧对洛阳城的怀念之情。他描述了洛阳城里春天的景色和人们的变迁。诗中,柳树在晴风中摇动,拂去路上的尘土,描绘了洛阳城里春天的景色。然而,由于宫阙锁着春天,无法自由地流转于城市中。诗人又表达了对宫女们的思念,他们在岁月的流转中老去,只剩下寥寥几人。
诗人接着写到了春风吹拂柳树,美丽的景色引起了蝴蝶的围绕,它们陶醉在花枝上的香气中。但即使是这样美好的景色和气氛,也不能消解诗人内心的愁绪。他多次品尝芳菲的春酒,却依然无法消除满腔的愁绪。
赏析:
这首诗描写了洛阳城里春天的景色和人们的变迁,展现了诗人对过去的怀念和对美好的渴望。通过诗中对柳树、蝴蝶、花枝等形象的描绘,给人以美好的视觉感受。但在美好的景色之下,却蕴含着诗人内心的愁思与无奈。这种对美好事物的追求却无法消解内心的忧伤,让人感受到了诗人对岁月流转和生命变迁的思考。整首诗以简洁的语言、生动的形象和深刻的意境,表达了人们对美好事物的追求和对逝去时光的怀念之情,给读者留下了深刻的印象。
“多把芳菲泛春酒”全诗拼音读音对照参考
luò zhōng èr shǒu
洛中二首
liǔ dòng qíng fēng fú lù chén, nián nián gōng què suǒ nóng chūn.
柳动晴风拂路尘,年年宫阙锁浓春。
yī cóng cuì niǎn wú xún xìng, lǎo què é méi jǐ xǔ rén.
一从翠辇无巡幸,老却蛾眉几许人。
fēng chuī liǔ dài yáo qíng lǜ, dié rào huā zhī liàn nuǎn xiāng.
风吹柳带摇晴绿,蝶绕花枝恋暖香。
duō bǎ fāng fēi fàn chūn jiǔ, zhí jiào chóu sè duì chóu cháng.
多把芳菲泛春酒,直教愁色对愁肠。
“多把芳菲泛春酒”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。