“碧云空断雁行处”的意思及全诗出处和翻译赏析
“碧云空断雁行处”全诗
碧云空断雁行处,红叶已凋人未来。
塞外音书无信息,道傍车马起尘埃。
功名待寄凌烟阁,力尽辽城不肯回。
分类:
作者简介(杜牧)
杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。
《寄远》杜牧 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
寄远
两片愁眉一直紧锁,
孤单地担忧登高台。
碧云间断雁行处,
红叶已凋,人尚未来。
塞外音书音信闭塞,
路旁车马起扬灰。
功名待递上凌烟阁,
一身力竭,不愿回洛阳城。
诗意和赏析:
这首诗以寄托远方人的心情为主题,表达了作者的离愁别绪和对功名的追求。诗中通过描绘秋日景象和自然景观,表达了作者内心的孤独和忧愁。
首句“两叶愁眉愁不开”,通过对愁眉的比喻,展现了作者内心的忧愁和苦闷。紧接着,“独含惆怅上层台”,表达了作者在高处以孤独的心情思念远方的人。
接下来的两句,“碧云空断雁行处,红叶已凋人未来”,通过描写景物的衰减和时间的流逝,凸显了作者心中对过往美好时光的留恋和对未来的渴望。
下两句,“塞外音书无信息,道傍车马起尘埃”,表达了作者对远方亲人的思念和对信息传递的期盼。这里塞外音书的缺乏也可以视为诗人心中的寂寞。
最后两句,“功名待寄凌烟阁,力尽辽城不肯回”,诗人表达了对功名的追求,表示不愿过平凡的生活,宁愿力竭而不愿回到洛阳城。
整首诗通过描绘秋天景色和表达作者的内心情感,展示了对远方人和事物的思念,同时表达了对功名和辽阔世界的向往之情。诗中运用了对比和象征的手法,给人以深情的感受,诗情深远,意境优美。
“碧云空断雁行处”全诗拼音读音对照参考
jì yuǎn
寄远
liǎng yè chóu méi chóu bù kāi, dú hán chóu chàng shàng céng tái.
两叶愁眉愁不开,独含惆怅上层台。
bì yún kōng duàn yàn háng chù,
碧云空断雁行处,
hóng yè yǐ diāo rén wèi lái.
红叶已凋人未来。
sài wài yīn shū wú xìn xī, dào bàng chē mǎ qǐ chén āi.
塞外音书无信息,道傍车马起尘埃。
gōng míng dài jì líng yān gé, lì jìn liáo chéng bù kěn huí.
功名待寄凌烟阁,力尽辽城不肯回。
“碧云空断雁行处”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。