“念别朝昏苦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“念别朝昏苦”全诗
旧闻胡马思,今听楚猿悲。
念别朝昏苦,怀归岁月迟。
壮图空不息,常恐发如丝。
分类:
作者简介(张九龄)
张九龄(678-740) : 唐开元尚书丞相,诗人。字子寿,一名博物,汉族,韶州曲江(今广东韶关市)人。长安年间进士。官至中书侍郎同中书门下平章事。后罢相,为荆州长史。诗风清淡。有《曲江集》。他是一位有胆识、有远见的著名政治家、文学家、诗人、名相。他忠耿尽职,秉公守则,直言敢谏,选贤任能,不徇私枉法,不趋炎附势,敢与恶势力作斗争,为“开元之治”作出了积极贡献。他的五言古诗,以素练质朴的语言,寄托深远的人生慨望,对扫除唐初所沿习的六朝绮靡诗风,贡献尤大。誉为“岭南第一人”。
《初发道中寄远》张九龄 翻译、赏析和诗意
《初发道中寄远》
日夜乡山远,秋风复此时。
旧闻胡马思,今听楚猿悲。
念别朝昏苦,怀归岁月迟。
壮图空不息,常恐发如丝。
中文译文:
日夜思念故乡的山川,却离得如此遥远,此刻仍被秋风所袭击。
曾经听说胡马想念故乡,现如今又听到楚国的猿猴在悲叹。
想起与家人的离别,日子过得辛苦,怀念归乡的岁月却迟迟未到。
壮志气象无法实现,常常担心自己的抱负会像蛛丝一样被打断。
诗意:
这首诗描述了诗人离乡在外的孤独与渴望回归的心情。他思念故乡山川,触发了对胡马思乡和楚猿悲鸣的联想。诗人在异地生活,朝夕思念家人,度日如年。他怀揣着壮志,但担心自己的抱负会无法实现。
赏析:
这首诗以简洁的文字表达了诗人的思乡之情和迟迟未能实现理想的苦闷。通过对胡马和楚猿的描绘,诗人表达了自己内心的孤独和忧伤,使读者深刻感受到了诗人身临其境的心灵痛苦。整首诗情感真挚、意境深远,通过简短的几句话,展示了诗人清丽的文学才情。这首诗传达了人们对故乡的眷恋和对远方回归的期盼,也展示了人生中理想与现实的对冲。
“念别朝昏苦”全诗拼音读音对照参考
chū fā dào zhōng jì yuǎn
初发道中寄远
rì yè xiāng shān yuǎn, qiū fēng fù cǐ shí.
日夜乡山远,秋风复此时。
jiù wén hú mǎ sī, jīn tīng chǔ yuán bēi.
旧闻胡马思,今听楚猿悲。
niàn bié cháo hūn kǔ, huái guī suì yuè chí.
念别朝昏苦,怀归岁月迟。
zhuàng tú kōng bù xī, cháng kǒng fā rú sī.
壮图空不息,常恐发如丝。
“念别朝昏苦”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。