“归去不辞来路长”的意思及全诗出处和翻译赏析
“归去不辞来路长”全诗
一声溪鸟暗云散,万片野花流水香。
昔日未知方外乐,暮年初信梦中忙。
红虾青鲫紫芹脆,归去不辞来路长。
分类:
作者简介(许浑)
《沧浪峡》许浑 翻译、赏析和诗意
《沧浪峡》是唐代许浑所作的一首诗。“沧浪峡”指的是杭州市西湖上的一处风景名胜,诗中描写了作者独行于夜晚,寻找残月,听溪鸟歌唱,品味野花的情景。
诗的中文译文如下:
缨带湿流尘,有点霜气飘散。
独自追求残月,下到沧浪湖畔。
一声溪鸟歌声响亮,云散开来。
万朵野花随水流动,散发着浓郁香气。
往昔未知外界欢乐,到晚年才相信是梦中的忙碌。
红脆虾,青鲫鱼和紫芹菜,
离去不留恋,反而担心回来的路太长。
《沧浪峡》通过描述作者夜晚独行于沧浪峡湖畔的情景,展现了寻找内心宁静与满足的意境。诗中通过描绘大自然的景象,表达了作者对真实生活与人情世故的疏远,以及回归自然、心境自由的追求。
诗中通过湿润的湖水、寂静的夜晚和清新的花香来表达诗人如梦如幻的心境。溪鸟的叫声和野花的芬芳与河水流动交相辉映,为诗篇增添了生动的色彩。诗人在晚年才认识到过去追逐的是虚幻的梦境,现实生活的忙碌使他疲倦不堪。最后,诗人用红虾、青鲫、紫芹三种江鲜来象征离去的话语鲜明明确,表达了诗人对现实生活逃避和追求精神自由的决心。
“归去不辞来路长”全诗拼音读音对照参考
cāng láng xiá
沧浪峡
yīng dài liú chén fā bàn shuāng, dú xún cán yuè xià cāng láng.
缨带流尘发半霜,独寻残月下沧浪。
yī shēng xī niǎo àn yún sàn,
一声溪鸟暗云散,
wàn piàn yě huā liú shuǐ xiāng.
万片野花流水香。
xī rì wèi zhī fāng wài lè, mù nián chū xìn mèng zhōng máng.
昔日未知方外乐,暮年初信梦中忙。
hóng xiā qīng jì zǐ qín cuì, guī qù bù cí lái lù cháng.
红虾青鲫紫芹脆,归去不辞来路长。
“归去不辞来路长”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 上声二十二养 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。