“又驱羸马向东州”的意思及全诗出处和翻译赏析
“又驱羸马向东州”全诗
文字岂劳诸子重,风尘多幸故人忧。
数程山路长侵夜,千里家书动隔秋。
起凭栏干各垂泪,又驱羸马向东州。
分类:
作者简介(许浑)
《东游留别李丛秀才》许浑 翻译、赏析和诗意
东游留别李丛秀才
烦君沽酒强登楼,罢唱离歌说远游。
文字岂劳诸子重,风尘多幸故人忧。
数程山路长侵夜,千里家书动隔秋。
起凭栏干各垂泪,又驱羸马向东州。
译文:
我烦扰着你,让你斟酒,极力爬上楼顶,
唱罢离歌,述说远游的心情。
文字何须再费心思给各位学士重读,
漂泊沙尘中,幸好还有故友忧虑相随。
漫长的山路数次穿过夜幕,
家书行程千里,隔着秋天的距离动情。
我站在栏杆旁,眼泪纷纷落下,
再驱使着瘦弱的马朝东州前进。
诗意和赏析:
这首诗是许浑在离别李丛秀才时写的。诗人在离别之际,对于辛酸的离情和远行的辛苦都有所反映。
首先,诗人烦扰着李丛秀才斟酒,爬上楼顶说离别之情,表达了诗人内心的痛苦和不舍。其次,诗人感慨文字的价值不再重要,因为在流寓他乡的风尘中,真正能理解和关心自己的只有故友。最后,诗人描述了漂泊在外的艰辛,长途跋涉的山路和隔绝家乡的千里家书让诗人倍感孤寂和思念。在诗的结尾,诗人站在栏杆上泪如雨下,继续驱策瘦弱的马去东州。
这首诗以自然流畅的语言表达了作者对离别和远行的痛苦体验的深切感受。诗中的描写细腻而感人,通过对细节的描述,给人以情感上的共鸣。整首诗通过寥寥数语,传达了作者内心的无尽离愁和辛酸。同时,诗人对友情的珍视和思乡之情的真挚表达,使整首诗更具有感情色彩和深远的意义。
“又驱羸马向东州”全诗拼音读音对照参考
dōng yóu liú bié lǐ cóng xiù cái
东游留别李丛秀才
fán jūn gū jiǔ qiáng dēng lóu, bà chàng lí gē shuō yuǎn yóu.
烦君沽酒强登楼,罢唱离歌说远游。
wén zì qǐ láo zhū zǐ zhòng,
文字岂劳诸子重,
fēng chén duō xìng gù rén yōu.
风尘多幸故人忧。
shù chéng shān lù cháng qīn yè, qiān lǐ jiā shū dòng gé qiū.
数程山路长侵夜,千里家书动隔秋。
qǐ píng lán gàn gè chuí lèi, yòu qū léi mǎ xiàng dōng zhōu.
起凭栏干各垂泪,又驱羸马向东州。
“又驱羸马向东州”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。