“兰棹春归拍岸波”的意思及全诗出处和翻译赏析
“兰棹春归拍岸波”全诗
茅檐夜醉平阶月,兰棹春归拍岸波。
湖日似阴鼍鼓响,海云才起蜃楼多。
明时又作闲居赋,谁荐东门策四科。
分类:
作者简介(许浑)
《赠所知》许浑 翻译、赏析和诗意
《赠所知》诗词的中文译文为:
因为我在浙河边垂钓鲈鱼,航行千里也曾相遇。在草屋的屋檐下,夜晚喝醉,步在平阶上,看着月亮。在春天,柳丝拍击着岸边的波浪,慢慢地回归。湖面的日光像是鼍鼓的声音回荡,海上的云朵才刚升起,虚幻的楼阁成群。明天,我还将写一篇闲居的赋文,看看谁能介绍我去东门赴考。
《赠所知》这首诗词描述了作者在浙河垂钓的生活场景,以及对自然景色的描绘和发人深省的心情。诗中融入了对自然的观察和感悟,展现了作者对生活和自然的热爱。
诗词以浙江河边的垂钓为背景,生动地描绘了作者与大自然的亲近与交流。通过写夜晚在草屋下饱醉的情景、春天柳枝拍击波浪的景象,以及湖面和海上的奇妙光景,表达了作者对生活和自然的独特感悟。最后的两句诗以编写赋文的决定和期待,表达出作者对未来的向往和渴望。
整体上,这首诗词以生动的描写和朴实的语言,展现了作者对自然的热爱和对生活的感悟,表达了追求自由、宁静和理想生活的情感。通过细腻入微的描写和充满诗意的意象,传递出一种宁静、美丽和饱满的情感,使读者在阅读中感受到自然的力量和美好的生活态度。
“兰棹春归拍岸波”全诗拼音读音对照参考
zèng suǒ zhī
赠所知
yīn diào lú yú zhù zhè hé, guà fān qiān lǐ yì xiāng guò.
因钓鲈鱼住浙河,挂帆千里亦相过。
máo yán yè zuì píng jiē yuè,
茅檐夜醉平阶月,
lán zhào chūn guī pāi àn bō.
兰棹春归拍岸波。
hú rì shì yīn tuó gǔ xiǎng, hǎi yún cái qǐ shèn lóu duō.
湖日似阴鼍鼓响,海云才起蜃楼多。
míng shí yòu zuò xián jū fù, shuí jiàn dōng mén cè sì kē.
明时又作闲居赋,谁荐东门策四科。
“兰棹春归拍岸波”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。