“肠回楚国梦”的意思及全诗出处和翻译赏析

肠回楚国梦”出自唐代李商隐的《圣女祠》, 诗句共5个字,诗句拼音为:cháng huí chǔ guó mèng,诗句平仄:平平仄平仄。

“肠回楚国梦”全诗

《圣女祠》
杳蔼逢仙迹,苍茫滞客途。
何年归碧落,此路向皇都。
消息期青雀,逢迎异紫姑。
肠回楚国梦,心断汉宫巫。
从骑裁寒竹,行车荫白榆。
星娥一去后,月姊更来无。
寡鹄迷苍壑,羁凰怨翠梧。
惟应碧桃下,方朔是狂夫。

分类:

作者简介(李商隐)

李商隐头像

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

《圣女祠》李商隐 翻译、赏析和诗意

诗词《圣女祠》描绘了一个寻找仙女的故事,并融入了作者对于失去的思念和对于现实的愤懑。诗中通过描绘壮丽的自然景色和神秘的仙境,表达了对于仙境的向往和对于现实的不满。下面是该诗的中文译文以及诗意和赏析:

杳蔼逢仙迹,
苍茫滞客途。
何年归碧落,
此路向皇都。

消息期青雀,
逢迎异紫姑。
肠回楚国梦,
心断汉宫巫。

从骑裁寒竹,
行车荫白榆。
星娥一去后,
月姊更来无。

寡鹄迷苍壑,
羁凰怨翠梧。
惟应碧桃下,
方朔是狂夫。

译文:
迷茫之间遇到了仙境,
苍茫中困住了客人。
何时回到碧落,
这条路通向皇都。

期待青雀传信,
遇到了奇异的紫姑。
心思回到楚国的梦中,
心灵破碎在汉宫中的巫妖。

骑马经过寒冷的竹林,
行车在白皮榆树的荫蔽下。
星娥离去后,
月姊也无处出现。

孤独的鹤迷失在苍茫深谷中,
羁留的凤凰怨念着翠梧。
忠诚的人应该在蓝桃下,
方朔才是狂夫。

诗意和赏析:
该诗以诗人的浪漫情怀和对仙境的向往为主题,通过描绘壮丽的景色和神秘的仙境营造了一种幻境般的意境。诗中所描绘的仙女、青雀、紫姑、楚国梦、汉宫巫等形象都是传说中仙境中的存在,带有神秘和超越现实的意味。然而,诗中也透露出作者对现实的不满和对失去的思念。诗中出现的“回碧落”和“心断汉宫巫”等词语都暗示了作者对于失去的思念和对于现实世界的不满。最后,诗中提到的方朔则是一位历史人物,他被诗人称为狂夫,似乎在表达对于人生的不同选择和对于诗人自己情感状态的一种自我解读。

整体而言,该诗将诗人对于仙境的向往和对于现实的不满融合在一起,通过描绘壮丽的景色和神秘的仙境,表达了诗人对于幻境的追求和对于现实的无奈。诗中所使用的象征手法和音韵、意境的运用都使得整首诗词充满了神秘和浪漫主义色彩,给人以广阔的想象空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“肠回楚国梦”全诗拼音读音对照参考

shèng nǚ cí
圣女祠

yǎo ǎi féng xiān jī, cāng máng zhì kè tú.
杳蔼逢仙迹,苍茫滞客途。
hé nián guī bì luò, cǐ lù xiàng huáng dōu.
何年归碧落,此路向皇都。
xiāo xī qī qīng què, féng yíng yì zǐ gū.
消息期青雀,逢迎异紫姑。
cháng huí chǔ guó mèng, xīn duàn hàn gōng wū.
肠回楚国梦,心断汉宫巫。
cóng qí cái hán zhú, xíng chē yīn bái yú.
从骑裁寒竹,行车荫白榆。
xīng é yī qù hòu, yuè zǐ gèng lái wú.
星娥一去后,月姊更来无。
guǎ gǔ mí cāng hè, jī huáng yuàn cuì wú.
寡鹄迷苍壑,羁凰怨翠梧。
wéi yīng bì táo xià, fāng shuò shì kuáng fū.
惟应碧桃下,方朔是狂夫。

“肠回楚国梦”平仄韵脚

拼音:cháng huí chǔ guó mèng
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“肠回楚国梦”的相关诗句

“肠回楚国梦”的关联诗句

网友评论

* “肠回楚国梦”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“肠回楚国梦”出自李商隐的 《圣女祠》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。