“柱上雕虫对书字”的意思及全诗出处和翻译赏析
“柱上雕虫对书字”全诗
柱上雕虫对书字,槽中瘦马仰听琴。
求之流辈岂易得,行矣关山方独吟。
赊取松醪一斗酒,与君相伴洒烦襟。
分类:
作者简介(李商隐)
李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
《复至裴明府所居》李商隐 翻译、赏析和诗意
诗词:《复至裴明府所居》
伊人卜筑自幽深,
桂巷杉篱不可寻。
柱上雕虫对书字,
槽中瘦马仰听琴。
求之流辈岂易得,
行矣关山方独吟。
赊取松醪一斗酒,
与君相伴洒烦襟。
译文:
在幽深的地方有一位卜筑庙宇的人,
他的住处在桂巷杉篱中不易寻找。
柱子上雕刻的虫子与书字对视着,
槽中的瘦马仰头倾听琴声。
想要拜访他可不容易,
他已在关山行走,独自吟唱。
我用喝酒来打发忧愁,
与你一起饮松醪,畅洒烦襟。
诗意和赏析:
这首诗描述了诗人李商隐拜访裴明府的情景。裴明府是一个隐居在幽深之地的人,他的住处很难找到。在裴明府的庙宇中,柱子上雕刻着虫子,般配着书字,象征着裴明府与书籍的亲近。槽中的瘦马仰头倾听琴声,表明裴明府的精神寄托在音乐中。诗人想要拜访裴明府,但很难得到机会。裴明府已经上路行走,独自吟唱。为了与裴明府共度时光,诗人用喝酒来排解烦襟,希望与他一起享受喝松醪的乐趣。
这首诗展现了作者对隐士裴明府的景仰和向往。裴明府以其幽深的居所和对书籍、音乐的热爱而闻名,诗人对他的拜访常常很困难,因此诗中表达了一种渴望与尊重隐士生活、理解和赏识隐士个性的情感。同时,诗中流露出诗人自己的心情,以酒作为解忧的方式,希望可以与裴明府共同排解烦襟。整首诗写景简洁、意境深远,表达了对隐士生活和友谊的向往与思考。
“柱上雕虫对书字”全诗拼音读音对照参考
fù zhì péi míng fǔ suǒ jū
复至裴明府所居
yī rén bo zhù zì yōu shēn, guì xiàng shān lí bù kě xún.
伊人卜筑自幽深,桂巷杉篱不可寻。
zhù shàng diāo chóng duì shū zì,
柱上雕虫对书字,
cáo zhōng shòu mǎ yǎng tīng qín.
槽中瘦马仰听琴。
qiú zhī liú bèi qǐ yì dé, xíng yǐ guān shān fāng dú yín.
求之流辈岂易得,行矣关山方独吟。
shē qǔ sōng láo yī dǒu jiǔ, yǔ jūn xiāng bàn sǎ fán jīn.
赊取松醪一斗酒,与君相伴洒烦襟。
“柱上雕虫对书字”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 (仄韵) 去声五未 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。