“淹卧剧清漳”的意思及全诗出处和翻译赏析
“淹卧剧清漳”全诗
烛分歌扇泪,雨送酒船香。
江海三年客,乾坤百战场。
谁能辞酩酊,淹卧剧清漳。
分类:
作者简介(李商隐)
李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
《夜饮》李商隐 翻译、赏析和诗意
夜饮
卜夜容衰鬓,开筵属异方。
烛分歌扇泪,雨送酒船香。
江海三年客,乾坤百战场。
谁能辞酩酊,淹卧剧清漳。
中文译文:
卦卜了晚上颜色变衰的鬓发,设置宴席归于他方。
烛火断了歌声,扇子上泪水湿润,雨水传送来酒船的香气。
长久在江海做客,经历过乾坤百战的战场。
有谁能够不醉倒在酒的美味中,而在清漳河边淹没于悲剧之中呢。
诗意:
这首诗描述了作者在夜晚饮酒时的心情。他觉得自己已经年老容颜衰退,而又处于陌生的环境中设宴款待客人。烛火映照下,歌声戛然而止,他泪流满面。雨水带来了酒船的香气,让他回忆起在江海中漂泊三年的经历,在无数的战场历练中奋斗。然而,他感到无能为力,无法摆脱酒的诱惑,在清漳河边醉卧。
赏析:
这首诗以简练而深沉的语言表达了作者的内心世界。诗中通过对夜晚饮酒的描写,展示了作者对自身容颜衰老的忧虑以及长期奔波流浪的心情。诗中情感真实,婉转凄美,形象生动,意境独特。作者用细腻的笔触表现了自己的内心世界,带给读者深刻的思考和共鸣。整首诗抒发了作者对人生的苦痛和无奈,以及对自身命运的无力控制之感,显示出唐代诗人独特的情感表达能力。
“淹卧剧清漳”全诗拼音读音对照参考
yè yǐn
夜饮
bo yè róng shuāi bìn, kāi yán shǔ yì fāng.
卜夜容衰鬓,开筵属异方。
zhú fēn gē shàn lèi, yǔ sòng jiǔ chuán xiāng.
烛分歌扇泪,雨送酒船香。
jiāng hǎi sān nián kè, qián kūn bǎi zhàn chǎng.
江海三年客,乾坤百战场。
shuí néng cí mǐng dǐng, yān wò jù qīng zhāng.
谁能辞酩酊,淹卧剧清漳。
“淹卧剧清漳”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。