“回途秋已期”的意思及全诗出处和翻译赏析
“回途秋已期”全诗
那修直谏草,更赋赠行诗。
锦段知无报,青萍肯见疑。
人生有通塞,公等系安危。
警露鹤辞侣,吸风蝉抱枝。
弹冠如不问,又到扫门时。
分类:
作者简介(李商隐)
李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
《酬别令狐补阙》李商隐 翻译、赏析和诗意
译文:回惜离别仍是夏天的一半,返回途中已进入了秋天。再修剪直谏之草,更赋予行赠之诗。虽然我们写了锦绣的篇章,但知道没有回报,青萍也会怀疑。人生中有通达和堵塞,公等才是关键和安危之所系。警醒游禽离别伙伴,吸风之蝉抱住树枝。忍不住摘下冠冕,又到了扫门时光。
诗意:这是一首诗人酬答别人的赠诗的作品。诗人在诗中表达了对离别的遗憾和思念之情,也表达了对友人忠诚的赞美和关心之意。诗人以富有细腻的描写表达了离别的痛苦和迷茫,同时也透露出对友人的祝福和期望。
赏析:这首诗以简洁明了的语言表达了离别的心情和情感,以及对友人的关心和祝福。诗人通过对于自然景物的描绘,将离别的痛苦和迷茫与人生的通达和堵塞相结合,展现出人生的无常和变化。诗中的意象生动鲜明,情感真挚动人,给人以深思和共鸣。同时,诗人以自己的实际经历描写了离别的伤感和困惑,与读者产生了共鸣和共情。整首诗情感流露自然,文辞简练,给人以耐人寻味之感。
“回途秋已期”全诗拼音读音对照参考
chóu bié líng hú bǔ quē
酬别令狐补阙
xī bié xià réng bàn, huí tú qiū yǐ qī.
惜别夏仍半,回途秋已期。
nà xiū zhí jiàn cǎo, gèng fù zèng xíng shī.
那修直谏草,更赋赠行诗。
jǐn duàn zhī wú bào, qīng píng kěn jiàn yí.
锦段知无报,青萍肯见疑。
rén shēng yǒu tōng sāi, gōng děng xì ān wēi.
人生有通塞,公等系安危。
jǐng lù hè cí lǚ, xī fēng chán bào zhī.
警露鹤辞侣,吸风蝉抱枝。
dàn guān rú bù wèn, yòu dào sǎo mén shí.
弹冠如不问,又到扫门时。
“回途秋已期”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。