“腰珮翠琅玕”的意思及全诗出处和翻译赏析
“腰珮翠琅玕”全诗
好向书生窗畔种,免教辛苦更囊萤。
(金灯花。
《事文类聚》)。
遥想故园陌,桃李正酣酣。
(以下见《海录碎事》)
头上金雀钗,腰珮翠琅玕.
芦洲客雁报春来。
分类:
作者简介(李商隐)
李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
《句》李商隐 翻译、赏析和诗意
诗词《句》的中文译文是:
兰膏燃烧的地方,心意依然浅薄,
银烛烧得残短,香气不再浓郁。
应该在书生窗边种植,
不要让他们辛苦去捕捉萤火虫。
(金灯花,《事文类聚》)
远方想起故园的大街小巷,
桃李花正盛开。
(见《海录碎事》)
头上戴着金色雀钗,
腰间缠着玉珮和珍珠项链。
芦洲有客人,雁儿报春的消息传来。
这首诗的诗意是,通过描写兰膏燃烧的地方心意依然浅薄,银烛燃尽后香气不再浓郁,作者表达了对生命短暂的思考。另外,作者通过描述远方故园的景象,以及自身的华丽装饰和春天的到来,表达了对过去和美好事物的怀念。
这首诗的赏析可以从以下几个方面来看:
1. 描写细腻:诗中的描写十分细腻,通过燃烧的兰膏、燃尽的银烛和金雀钗、玉珮等细节,展现了作者的情感和对生命的思考。
2. 对比手法:诗中通过描述兰膏爇处心犹浅和银烛烧残焰不馨与书生窗畔种植和囊萤的对比,展现了生命的短暂和珍贵,以及对美好事物的追求。
3. 怀旧情怀:通过描写故园的景象、桃李花的盛开,以及自身的装饰和春天的到来,表达了对过去和美好事物的怀念。
总体来说,这首诗通过细腻的描写、对比手法和怀旧情怀,展现了作者对生命的思考和对美好事物的追求。
“腰珮翠琅玕”全诗拼音读音对照参考
jù
句
lán gāo ruò chù xīn yóu qiǎn, yín zhú shāo cán yàn bù xīn.
兰膏爇处心犹浅,银烛烧残焰不馨。
hǎo xiàng shū shēng chuāng pàn zhǒng,
好向书生窗畔种,
miǎn jiào xīn kǔ gèng náng yíng.
免教辛苦更囊萤。
jīn dēng huā.
(金灯花。
shì wén lèi jù.
《事文类聚》)。
yáo xiǎng gù yuán mò, táo lǐ zhèng hān hān.
遥想故园陌,桃李正酣酣。
yǐ xià jiàn hǎi lù suì shì
(以下见《海录碎事》)
tóu shàng jīn què chāi, yāo pèi cuì láng gān.
头上金雀钗,腰珮翠琅玕.
lú zhōu kè yàn bào chūn lái.
芦洲客雁报春来。
“腰珮翠琅玕”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。