“雁举之衡翅”的意思及全诗出处和翻译赏析
“雁举之衡翅”全诗
生人居外地,塞雪下中秋。
雁举之衡翅,河穿入虏流。
将军心莫苦,向此取封侯。
分类:
作者简介(刘得仁)
刘得仁(约公元八三八年前后在世),唐朝时期作家,字、里、生卒年均不详,约唐文宗开成中前后在世。相传他是公主之子。长庆中,(公元八二三年左右)即有诗名。自开成至大中四朝,昆弟以贵戚皆擢显位,独得仁出入举场三十年,竟无所成。得仁著有诗集一卷,《新唐书艺文志》传于世。
《塞上行作》刘得仁 翻译、赏析和诗意
《塞上行作》
故乡的人离别了,边寨的贫穷触目惊心。
生在他乡,塞外的雪花下落在中秋夜。
雁儿高举翅膀,河水穿过敌人的阵线流淌。
将军啊,别伤心,向这里就能取得封侯。
译文:
故乡的人离别,
穷边触目愁。
生人居外地,
塞雪下中秋。
雁儿高举翅,
河穿入虏流。
将军心莫苦,
向此取封侯。
诗意和赏析:
这首诗以塞上情景为背景,表达了作者对国家疆域边界上的战士们的赞美和祝福。诗中描绘了乡井的离别和边寨的贫穷,以及将军在边境上的辛苦和挣扎。
诗人深情地描绘了生活在他乡的人们的困苦境地,表达了对他们的同情和关怀。他用"雁举之衡翅,河穿入虏流"的形象语言,描绘了边界之地的艰苦环境和将帅们在战斗中的勇敢和坚韧。
最后两句"将军心莫苦,向此取封侯"则是表达了作者对将军们的鼓励和祝福。将军们不要因边境的困难而感到苦恼,只要在这里战胜一切困难,就能获得功绩,实现荣耀。诗人以这样的方式,表达了对边塞将士的崇敬和对国家的深情厚意。
这首诗词通过抒发离别之情、描绘边塞之景,展现了作者深深的爱国情怀和对边塞将士的崇敬之情,是一首脍炙人口的佳作。
“雁举之衡翅”全诗拼音读音对照参考
sāi shàng xíng zuò
塞上行作
xiāng jǐng cóng lí bié, qióng biān chù mù chóu.
乡井从离别,穷边触目愁。
shēng rén jū wài dì, sāi xuě xià zhōng qiū.
生人居外地,塞雪下中秋。
yàn jǔ zhī héng chì, hé chuān rù lǔ liú.
雁举之衡翅,河穿入虏流。
jiāng jūn xīn mò kǔ, xiàng cǐ qǔ fēng hóu.
将军心莫苦,向此取封侯。
“雁举之衡翅”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。