“风吹海不平”的意思及全诗出处和翻译赏析

风吹海不平”出自唐代刘得仁的《送新罗人归本国》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēng chuī hǎi bù píng,诗句平仄:平平仄仄平。

“风吹海不平”全诗

《送新罗人归本国》
鸡林隔巨浸,一住一年行。
日近国先曙,风吹海不平
眼穿乡井树,头白渺瀰程。
到彼星霜换,唐家语却生。

分类:

作者简介(刘得仁)

刘得仁(约公元八三八年前后在世),唐朝时期作家,字、里、生卒年均不详,约唐文宗开成中前后在世。相传他是公主之子。长庆中,(公元八二三年左右)即有诗名。自开成至大中四朝,昆弟以贵戚皆擢显位,独得仁出入举场三十年,竟无所成。得仁著有诗集一卷,《新唐书艺文志》传于世。

《送新罗人归本国》刘得仁 翻译、赏析和诗意

《送新罗人归本国》是唐代诗人刘得仁的作品。该诗描述了一位新罗人离开中国回到自己的国家的情景。

诗词中的“鸡林”指的是鸡鸣山,这里是指与新罗(现在的朝鲜)接壤的地方。诗人用“巨浸”形容两国相隔巨大的距离。

诗中描绘了新罗人一年来到中国居住的情景,他离开的时候,太阳刚刚升起,天还没有完全亮,“日近国先曙”;而在他离开的那一天,风吹得海洋不平静,由此可以推断他是乘船回到自己的国家。

诗中描写了新罗人渴望回到家乡的情感。他眼中穿透故乡的乡村树木,回到国内后,他的头发已经白了,走过了漫长的旅程。但是当他到达自己的国家时,他听到的是唐朝的语言,而不是自己熟悉的母语。

这首诗词表达了新罗人对家乡的思念之情,描述了他漫长旅程中的辛苦和渴望回家的心情。同时也展示了唐代国际交往的景象,人们旅行在不同国家,不同文化交流的情景。整首诗情感真挚,描写细腻,充满了离别和乡愁的情绪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风吹海不平”全诗拼音读音对照参考

sòng xīn luó rén guī běn guó
送新罗人归本国

jī lín gé jù jìn, yī zhù yī nián xíng.
鸡林隔巨浸,一住一年行。
rì jìn guó xiān shǔ, fēng chuī hǎi bù píng.
日近国先曙,风吹海不平。
yǎn chuān xiāng jǐng shù, tóu bái miǎo mí chéng.
眼穿乡井树,头白渺瀰程。
dào bǐ xīng shuāng huàn, táng jiā yǔ què shēng.
到彼星霜换,唐家语却生。

“风吹海不平”平仄韵脚

拼音:fēng chuī hǎi bù píng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风吹海不平”的相关诗句

“风吹海不平”的关联诗句

网友评论

* “风吹海不平”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风吹海不平”出自刘得仁的 《送新罗人归本国》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。