“三江分注界平沙”的意思及全诗出处和翻译赏析

三江分注界平沙”出自唐代薛逢的《九日嘉州发军亭即事》, 诗句共7个字,诗句拼音为:sān jiāng fēn zhù jiè píng shā,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“三江分注界平沙”全诗

《九日嘉州发军亭即事》
三江分注界平沙,何处云山是我家。
舞鹤洲中翻白浪,掬金滩上折黄花。
不愁故国归无日,却恨浮名苦有涯。
向暮酒酣宾客散,水天狼藉变馀霞。

作者简介(薛逢)

薛逢头像

薛逢,字陶臣,蒲洲河东(今山西永济县)人,会昌元年(公元八四一)进士。历侍御史、尚书郎。因恃才傲物,议论激切,屡忤权贵,故仕途颇不得意。《全唐诗》收录其诗一卷。《旧唐书》卷一九零,《新唐书》卷二零三皆有传。

《九日嘉州发军亭即事》薛逢 翻译、赏析和诗意

诗词《九日嘉州发军亭即事》是唐代薛逢所作。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

九日嘉州发军亭即事

三江分注界平沙,
何处云山是我家。
舞鹤洲中翻白浪,
掬金滩上折黄花。

不愁故国归无日,
却恨浮名苦有涯。
向暮酒酣宾客散,
水天狼藉变馀霞。

中文译文:

九月初九在嘉州发表的即兴之作

三江交汇处平坦如沙,
哪里的云山才是我的家乡。
舞鹤洲中浪花翻涌,
捧起金滩上的黄花插在头上。

虽然不担心故国归来的问题,
但是却为虚名而感到痛苦无边。
天将暮色降临,酒杯沉醉,宾客们离散,
水天之间的景色变成了混杂的余辉。

诗意:

此诗描绘了嘉州发军亭的景色,作者以舞鹤洲和金滩为重点,描述了自然风景之美。诗中还融入了作者对故国的思念和对浮名的痛苦,表达了在过渡的晚秋时节,感叹岁月易逝和世间虚幻的情感。

赏析:

诗词首先描绘了嘉州发军亭的风景,以三江注入的平坦沙地为背景,整个景色显得宽广平和。接着描述了舞鹤洲中的浪花翻涌,并描写了掬金滩黄花插在头上的情景,烘托出自然景观的美丽。

在描绘自然之美的同时,作者也表达了对故国的思念和对浮名虚誉的思考。诗中提到了他并不担心归国的问题,但却为虚名而感到痛苦。这反映了作者对于功名利禄的看法,以及对现实世界的一种悲观态度。

最后,诗词以天将暮色降临、酒杯沉醉、宾客离散的情景作为结尾,配以水天之间变幻莫测的余辉,形成了一种落寞而凄美的情感。整首诗表达了诗人对自然景观的赞美和对人生境遇的思考,同时也展示了他对于虚浮浮名的抱怨和对于故国的思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“三江分注界平沙”全诗拼音读音对照参考

jiǔ rì jiā zhōu fā jūn tíng jí shì
九日嘉州发军亭即事

sān jiāng fēn zhù jiè píng shā, hé chǔ yún shān shì wǒ jiā.
三江分注界平沙,何处云山是我家。
wǔ hè zhōu zhōng fān bái làng,
舞鹤洲中翻白浪,
jū jīn tān shàng zhé huáng huā.
掬金滩上折黄花。
bù chóu gù guó guī wú rì, què hèn fú míng kǔ yǒu yá.
不愁故国归无日,却恨浮名苦有涯。
xiàng mù jiǔ hān bīn kè sàn, shuǐ tiān láng jí biàn yú xiá.
向暮酒酣宾客散,水天狼藉变馀霞。

“三江分注界平沙”平仄韵脚

拼音:sān jiāng fēn zhù jiè píng shā
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“三江分注界平沙”的相关诗句

“三江分注界平沙”的关联诗句

网友评论

* “三江分注界平沙”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“三江分注界平沙”出自薛逢的 《九日嘉州发军亭即事》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。