“昨夜蕃兵报国仇”的意思及全诗出处和翻译赏析

昨夜蕃兵报国仇”出自唐代薛逢的《凉州词》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zuó yè fān bīng bào guó chóu,诗句平仄:平仄平平仄平平。

“昨夜蕃兵报国仇”全诗

《凉州词》
昨夜蕃兵报国仇,沙州都护破凉州。
黄河九曲今归汉,塞外纵横战血流。

分类: 爱国

作者简介(薛逢)

薛逢头像

薛逢,字陶臣,蒲洲河东(今山西永济县)人,会昌元年(公元八四一)进士。历侍御史、尚书郎。因恃才傲物,议论激切,屡忤权贵,故仕途颇不得意。《全唐诗》收录其诗一卷。《旧唐书》卷一九零,《新唐书》卷二零三皆有传。

凉州词注释

蕃:吐蕃。
沙州:治所在今敦煌。

凉州词赏析

  这首《凉州词》与其说它有一定的艺术价值,莫不如说更具有史料价值。从诗中“沙州”、“凉州”等地名可以推断,反映的是中唐河湟(今青海)一带的战事。此地本是吐谷浑领地,后来因闹内哄,国王被部下杀死,唐朝一度降服了那里的军队。但凶悍的吐蕃不断侵扰,经过多年的战争,便把这片土地争夺过去。

  公元851年一天的夜里,沙州的节度使(又称都护)张义潮乘吐蕃的内乱,率领当地的蕃兵(为唐朝守边的少数民族士兵)一举夺取了凉州,收回了被吐蕃占领的属地,这便是诗中头两句:“昨夜蕃兵报国仇,沙州都护破凉州。”第三句的“黄河九曲今归汉”,颇有自豪的味道,流过九十九道弯的、绵延数千里的黄河终于又回到唐朝(唐代诗人多以“汉”代“唐”),可是第四句便转出了悲凉:“塞外纵横战血流!”战乱并没有因这次军事上的胜利而终止,人民依然在流血。这句是指吐蕃内部的纷争,论恐热发动叛乱长达二十余年,据《通鉴》所载:“所过残灭,尸相枕籍”,“杀其壮丁……焚其室庐,五千里间,赤地殆尽。”由此看来,诗人为祖国军队收复失地而产生的喜悦之情,又为吐蕃人民深受内乱之苦而冲淡。这悲喜情感的起伏,使这首小诗的主题从爱国主义的层次上升到人道主义的领域。诗人是爱国的,但他更呼吁把和平和安宁还给各族人民!

  这首诗,是反映张义潮收复凉州、吐蕃内乱史实的唯一的一篇作品。

“昨夜蕃兵报国仇”全诗拼音读音对照参考

liáng zhōu cí
凉州词

zuó yè fān bīng bào guó chóu, shā zhōu dū hù pò liáng zhōu.
昨夜蕃兵报国仇,沙州都护破凉州。
huáng hé jiǔ qǔ jīn guī hàn, sài wài zòng héng zhàn xuè liú.
黄河九曲今归汉,塞外纵横战血流。

“昨夜蕃兵报国仇”平仄韵脚

拼音:zuó yè fān bīng bào guó chóu
平仄:平仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“昨夜蕃兵报国仇”的相关诗句

“昨夜蕃兵报国仇”的关联诗句

网友评论

* “昨夜蕃兵报国仇”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“昨夜蕃兵报国仇”出自薛逢的 《凉州词》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。