“去去边城骑”的意思及全诗出处和翻译赏析

去去边城骑”出自唐代赵嘏的《昔昔盐二十首·倦寝听晨鸡》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qù qù biān chéng qí,诗句平仄:仄仄平平平。

“去去边城骑”全诗

《昔昔盐二十首·倦寝听晨鸡》
去去边城骑,愁眠掩夜闺。
披衣窥落月,拭泪待鸣鸡。
不愤连年别,那看长夜啼。
功成应自恨,早晚发辽西。

分类:

作者简介(赵嘏)

赵嘏头像

赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。

《昔昔盐二十首·倦寝听晨鸡》赵嘏 翻译、赏析和诗意

《昔昔盐二十首·倦寝听晨鸡》是唐代诗人赵嘏创作的一首诗。该诗表达了诗人因长期离别而感到倦怠,希望早日完成边防的心愿,早日返回故乡的情感。

诗词的中文译文如下:

去去边城骑,愁眠掩夜闺。
离别之因,悲愁之情使我夜晚难以入睡,倦怠不堪。

披衣窥落月,拭泪待鸣鸡。
我穿上衣物,窥视着满月的光辉,抹去泪水等待鸡鸣。

不愤连年别,那看长夜啼。
我不忍心地接受了这多年的离别,长夜中只能静静地听着鸡鸣。

功成应自恨,早晚发辽西。
我虽然已取得一定的成就,但对自己的无能感到自愧不如,早晚会回到辽西去完成自己的心愿。

诗中透露出诗人对离别长久的痛苦和渴望归乡的思念之情。诗人身处边城抵御敌寇,离别久矣,对家乡的思念和向往之情更加浓烈。夜晚,诗人倦怠、难以入睡,抬头看着满天的明月,内心涌动着不舍之情,悄悄擦去了泪水。等待天明,听到晨鸣的声音,仿佛寄托了对归乡的祈盼。

诗人深情地表达了自己的思乡之情和无尽的离别之苦,同时也透露出对归乡的渴望和志愿,希望能早日完成边防的使命,回到故乡的辽西。整首诗抒发了诗人内心的苦闷和对家乡的渴望,具有浓郁的离别思乡情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“去去边城骑”全诗拼音读音对照参考

xī xī yán èr shí shǒu juàn qǐn tīng chén jī
昔昔盐二十首·倦寝听晨鸡

qù qù biān chéng qí, chóu mián yǎn yè guī.
去去边城骑,愁眠掩夜闺。
pī yī kuī luò yuè, shì lèi dài míng jī.
披衣窥落月,拭泪待鸣鸡。
bù fèn lián nián bié, nà kàn cháng yè tí.
不愤连年别,那看长夜啼。
gōng chéng yīng zì hèn, zǎo wǎn fā liáo xī.
功成应自恨,早晚发辽西。

“去去边城骑”平仄韵脚

拼音:qù qù biān chéng qí
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平四支  (仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“去去边城骑”的相关诗句

“去去边城骑”的关联诗句

网友评论

* “去去边城骑”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去去边城骑”出自赵嘏的 《昔昔盐二十首·倦寝听晨鸡》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。