“洗钵香泉覆菊流”的意思及全诗出处和翻译赏析
“洗钵香泉覆菊流”全诗
经启楼台千叶曙,锡含风雨一枝秋。
题诗片石侵云在,洗钵香泉覆菊流。
却忆前年别师处,马嘶残月虎溪头。
作者简介(赵嘏)
赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。
《送僧归庐山》赵嘏 翻译、赏析和诗意
《送僧归庐山》是唐代赵嘏的一首诗。诗人在禅修中突然想起曾经和僧人一起游玩过的庐山五峰景区,而现在僧人已经离开,回归庐山修行。诗中表达了诗人对僧人的祝福和回忆。
译文:
禅修时忽然想起庐山五峰的游玩,
现在你离开,身着方袍,向列侯道别。
日初升时,楼台上的千片树叶闪起曙光,
你手里的锡杖里含有风雨的秋天。
写下诗句的石头依然受云雾笼罩,
洗钵湖里的香泉涌动覆盖着菊花。
我又回想起前年和你离别的地方,
马嘶声中,那残月挂在虎溪的头顶。
这首诗描绘了赵嘏在禅修中突然回忆起庐山五峰的美景,并表达了对僧人的祝福和思念之情。诗人借景抒发内心的感受,以庐山五峰和禅修的元素来表达自己的情感。通过描绘五峰景色和与僧人别离的场景,诗人唤起读者对美景和珍贵时刻的回忆和思念之情。整首诗情感细腻,行文流畅,表达了作者的内心世界和禅修的体验。
“洗钵香泉覆菊流”全诗拼音读音对照参考
sòng sēng guī lú shān
送僧归庐山
chán qī hū yì wǔ fēng yóu, qù zhe fāng páo xiè liè hóu.
禅栖忽忆五峰游,去著方袍谢列侯。
jīng qǐ lóu tái qiān yè shǔ,
经启楼台千叶曙,
xī hán fēng yǔ yī zhī qiū.
锡含风雨一枝秋。
tí shī piàn shí qīn yún zài, xǐ bō xiāng quán fù jú liú.
题诗片石侵云在,洗钵香泉覆菊流。
què yì qián nián bié shī chù, mǎ sī cán yuè hǔ xī tóu.
却忆前年别师处,马嘶残月虎溪头。
“洗钵香泉覆菊流”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。