“吟辞宿处烟霞去”的意思及全诗出处和翻译赏析

吟辞宿处烟霞去”出自唐代赵嘏的《早发剡中石城寺》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yín cí sù chù yān xiá qù,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“吟辞宿处烟霞去”全诗

《早发剡中石城寺》
暂息劳生树色间,平明机虑又相关。
吟辞宿处烟霞去,心负秋来水石闲。
竹户半开钟未绝,松枝静霁鹤初还。
明朝一倍堪惆怅,回首尘中见此山。

分类:

作者简介(赵嘏)

赵嘏头像

赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。

《早发剡中石城寺》赵嘏 翻译、赏析和诗意

《早发剡中石城寺》是唐代赵嘏创作的作品。这首诗描写了作者一早离开剡中石城寺时的景象和心情。

诗中,作者在清晨离开石城寺时,暂停了辛劳的生活,享受大自然的美景。但他的思绪却与琐事相关,无法完全放松。他吟咏宿处的烟霞慢慢消散,心中却背负着秋天的来临和水石的静谧。竹户半开,寺庙里的钟声还未完全停歇,松枝静谧,鹤儿刚刚归来。作者对明天的到来倍感惆怅,回头看去,尘世中的景色与这座山相映成趣。

这首诗以描绘早晨时的景色为主线,通过细腻的描写展现了作者内心的感受。作者虽然能够暂时远离尘嚣,但心中却无法完全释放,感受到了秋天的临近。他表达了对逝去的时光的惆怅,以及对心境的深思。

这首诗的译文可以是:暂停辛劳生活,树木之间呈现出美丽的色彩。清晨时的琐事再次涌上心头。吟咏结束了前一晚留宿的地方,烟霞逐渐散去,心中却背负着秋天之来临和山水之闲适。寺庙门房的门半开着,钟声尚未停止,松枝平静无风,鹤刚刚回归。明日的到来让人倍感惆怅,回首看见尘世与山峰相映成趣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“吟辞宿处烟霞去”全诗拼音读音对照参考

zǎo fā shàn zhōng shí chéng sì
早发剡中石城寺

zàn xī láo shēng shù sè jiān, píng míng jī lǜ yòu xiāng guān.
暂息劳生树色间,平明机虑又相关。
yín cí sù chù yān xiá qù,
吟辞宿处烟霞去,
xīn fù qiū lái shuǐ shí xián.
心负秋来水石闲。
zhú hù bàn kāi zhōng wèi jué, sōng zhī jìng jì hè chū hái.
竹户半开钟未绝,松枝静霁鹤初还。
míng cháo yī bèi kān chóu chàng, huí shǒu chén zhōng jiàn cǐ shān.
明朝一倍堪惆怅,回首尘中见此山。

“吟辞宿处烟霞去”平仄韵脚

拼音:yín cí sù chù yān xiá qù
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“吟辞宿处烟霞去”的相关诗句

“吟辞宿处烟霞去”的关联诗句

网友评论

* “吟辞宿处烟霞去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“吟辞宿处烟霞去”出自赵嘏的 《早发剡中石城寺》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。