“照物二年春色在”的意思及全诗出处和翻译赏析
“照物二年春色在”全诗
照物二年春色在,感恩千室泪痕多。
尽将魂梦随西去,犹望旌旗暂一过。
今日尊前无限思,万重云月隔烟波。
分类:
作者简介(赵嘏)
赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。
《山阳韦中丞罢郡因献》赵嘏 翻译、赏析和诗意
山阳韦中丞罢郡因献
笙歌只是旧笙歌,肠断风流奈别何。
照物二年春色在,感恩千室泪痕多。
尽将魂梦随西去,犹望旌旗暂一过。
今日尊前无限思,万重云月隔烟波。
诗词的中文译文:
山阳韦中丞辞去郡职而赠诗
那些笙歌只是过去的笙歌,我的心在别离时痛断了。
明亮的春光在物色中依然存在,千室之中弥漫着感恩的泪痕。
我的精神与梦境随着西去的人一同离开,还是期待旌旗稍纵即逝。
今天在您的面前,我无尽的思念,云和月光浩渺地隔着烟波苍茫。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人赵嘏写给山阳韦中丞的赠诗,描述了离别之后的思念之情。
首先,诗人把笙歌比作过去的生活和情感,表示在离别之后,曾经的欢声笑语只能成为回忆。然后,他描述了春季的美景,并提到离别时感受到的满腔感激之情,泪水如涓涓流淌。
接着,诗人写到自己的心灵和梦境随着他所留恋的人一同西去。他还期待旌旗的一瞥,似乎暗示了自己渴望与所思念的人再度相聚的愿望。
最后,诗人表达了对韦中丞的深深思念之情,他感叹万重的天空、云彩和月光,仿佛将两人隔开,让他们无法相见。
总的来说,这首诗通过夸张的修辞手法和细腻的描写,表达了诗人对离别之情的感慨和对所思念之人的深深思念之情。同时,展现了人与人之间的距离和期望相聚再度相聚的愿望。
“照物二年春色在”全诗拼音读音对照参考
shān yáng wéi zhōng chéng bà jùn yīn xiàn
山阳韦中丞罢郡因献
shēng gē zhǐ shì jiù shēng gē, cháng duàn fēng liú nài bié hé.
笙歌只是旧笙歌,肠断风流奈别何。
zhào wù èr nián chūn sè zài,
照物二年春色在,
gǎn ēn qiān shì lèi hén duō.
感恩千室泪痕多。
jǐn jiāng hún mèng suí xī qù, yóu wàng jīng qí zàn yī guò.
尽将魂梦随西去,犹望旌旗暂一过。
jīn rì zūn qián wú xiàn sī, wàn zhòng yún yuè gé yān bō.
今日尊前无限思,万重云月隔烟波。
“照物二年春色在”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 (仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。