“泣尽楚人多少泪”的意思及全诗出处和翻译赏析

泣尽楚人多少泪”出自唐代赵嘏的《送韦中丞》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qì jǐn chǔ rén duō shǎo lèi,诗句平仄:仄仄仄平平仄仄。

“泣尽楚人多少泪”全诗

《送韦中丞》
二年恩意是春辉,清净胸襟似者希。
泣尽楚人多少泪,满船唯载酒西归。

分类:

作者简介(赵嘏)

赵嘏头像

赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。

《送韦中丞》赵嘏 翻译、赏析和诗意

诗词:《送韦中丞》

二年恩意是春辉,清净胸襟似者希。
泣尽楚人多少泪,满船唯载酒西归。

中文译文:
两年的恩赐如同春光,纯净高贵的情怀仿佛难得一见。
泣血的楚人流下了多少眼泪,满船只装载着酒往西而归。

诗意:
此诗是一首送别诗,描述了诗人为韦中丞送别的情景。诗人用“二年恩意是春辉”来形容与韦中丞相处的时光宛如春天的明亮光辉般美好。他将韦中丞的胸襟和品性形容为清净而高尚,如此的心境难以得见。接下来,诗人表达了自己和其他楚人因为与韦中丞的分别而悲伤哭泣的场景,楚人是指来自楚地的人们。最后,诗人以“满船唯载酒西归”来表达他们送韦中丞的场景,船上只装满了酒,而韦中丞即将向西方回去。

赏析:
此诗以简练的语言描绘了人们的离别之痛和对韦中丞的深厚感情。诗人通过描述恩赐如春光、清净胸襟似者希等形象,凸显了对韦中丞的美好印象和对其人品高洁的赞赏。泣尽楚人多少泪,满船唯载酒西归,则表达了无尽的离别之痛和希望韦中丞平安归乡的心愿。整首诗情感真挚,语言简练,给人以深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“泣尽楚人多少泪”全诗拼音读音对照参考

sòng wéi zhōng chéng
送韦中丞

èr nián ēn yì shì chūn huī, qīng jìng xiōng jīn shì zhě xī.
二年恩意是春辉,清净胸襟似者希。
qì jǐn chǔ rén duō shǎo lèi, mǎn chuán wéi zài jiǔ xī guī.
泣尽楚人多少泪,满船唯载酒西归。

“泣尽楚人多少泪”平仄韵脚

拼音:qì jǐn chǔ rén duō shǎo lèi
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“泣尽楚人多少泪”的相关诗句

“泣尽楚人多少泪”的关联诗句

网友评论

* “泣尽楚人多少泪”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“泣尽楚人多少泪”出自赵嘏的 《送韦中丞》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。