“风送离情入剪刀”的意思及全诗出处和翻译赏析

风送离情入剪刀”出自唐代项斯的《送苗七求职》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fēng sòng lí qíng rù jiǎn dāo,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“风送离情入剪刀”全诗

《送苗七求职》
相逢未得三回笑,风送离情入剪刀
客路最能销日月,梦魂空自畏波涛。
独眠秋夜琴声急,未拜军城剑色高。
去去缘多山与海,鹤身宁肯为飞劳。

分类:

《送苗七求职》项斯 翻译、赏析和诗意

送苗七求职

相逢未得三回笑,
风送离情入剪刀。
客路最能销日月,
梦魂空自畏波涛。

独眠秋夜琴声急,
未拜军城剑色高。
去去缘多山与海,
鹤身宁肯为飞劳。

诗词中文译文:

送苗七求职

相逢未得三回笑,
风将离情带进剪刀。
客路最能消磨日月,
梦魂空自畏波涛。

独自眠于秋夜琴声急促,
未曾膜拜军城剑色高傲。
离去吗,缘分在山上,也在海边,
宁愿做一只仙鹤飞翔劳碌。

诗意和赏析:

这首诗是唐代诗人项斯创作的一首送别诗,送别苗七去求职的诗。诗中透露出诗人对苗七离去的思念和祝福。

首句“相逢未得三回笑”,表达了诗人与苗七相逢的时光不多,并未得到称心的交谈和笑语。这种离别的憾事在后文中得以解释。

接下来的两句“风送离情入剪刀,客路最能消磨日月”,用剪刀和客路来象征离别的痛苦和久别的时间的流逝,表现了诗人对苗七离去的痛惜和希望能够减少离别的煎熬。

第四句“梦魂空自畏波涛”,通过“梦魂”和“波涛”等词语的巧妙运用,表达了对苗七在外的艰难和困惑。梦境中的惊惧和恐惧与现实中的波涛相互映照,凸显了离别后的楚楚可怜。

下一节“独自眠于秋夜琴声急促,未曾膜拜军城剑色高傲”,诗人描绘了自己独自一人在秋夜中的失眠和琴声的匆忙。同时也表示诗人没有机会膜拜军城的壮丽场面,没有机会领略剑色的高洁。

最后两句“离去吗,缘分在山上,也在海边,宁愿做一只仙鹤飞翔劳碌”。这是诗人给苗七的祝福之言。诗人用比喻的手法表达了苗七在离去中的忍辱负重,但他仍然希望苗七在漂泊求职之际能够保持坚持不懈、勇往直前的精神。

整首诗曲折含蓄,情感真挚,表现出诗人对离别的思念和祝福之情。通过对离别的抒发,诗人向苗七表达了对他的关切和鼓励,也展示了唐代诗人对人生离别的深刻感受和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风送离情入剪刀”全诗拼音读音对照参考

sòng miáo qī qiú zhí
送苗七求职

xiāng féng wèi dé sān huí xiào, fēng sòng lí qíng rù jiǎn dāo.
相逢未得三回笑,风送离情入剪刀。
kè lù zuì néng xiāo rì yuè,
客路最能销日月,
mèng hún kōng zì wèi bō tāo.
梦魂空自畏波涛。
dú mián qiū yè qín shēng jí, wèi bài jūn chéng jiàn sè gāo.
独眠秋夜琴声急,未拜军城剑色高。
qù qù yuán duō shān yǔ hǎi, hè shēn nìng kěn wèi fēi láo.
去去缘多山与海,鹤身宁肯为飞劳。

“风送离情入剪刀”平仄韵脚

拼音:fēng sòng lí qíng rù jiǎn dāo
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平四豪   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风送离情入剪刀”的相关诗句

“风送离情入剪刀”的关联诗句

网友评论

* “风送离情入剪刀”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风送离情入剪刀”出自项斯的 《送苗七求职》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。