“归隐与谁同”的意思及全诗出处和翻译赏析
“归隐与谁同”全诗
孤云不我弃,归隐与谁同。
枉道紫宸谒,妨栽丹桂丛。
何如随野鹿,栖止石岩中。
分类: 怀古
作者简介(马戴)
《长安寓居寄赠贾岛(一作长安赠贾岛)》马戴 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
住在长安对贾岛的寄托(另一版本为对贾岛的赠送)
岁末看到华发,我一生的志向几乎空无一物。
孤独的云朵没有离开我,我归隐,和谁为伴。
前去紫宸宫谒见皇帝的路被阻,被禁止种植桂花树丛。
不如随着野鹿一起,寻找栖身之地在石岩间。
诗意和赏析:
这首诗是马戴致贾岛的一首寄托之作。贾岛是唐代著名的诗人和隐士,而马戴则是唐代官员和文学家。这首诗描述了作者对贾岛的钦佩与赞叹,也表达了自己的追求和归隐之志。
诗人以岁暮之际的华发为引子,表达了自己年华有限、一生志向半途而废的感慨。他清楚地认识到自己无法实现所有的理想和抱负,因此感到空虚和遗憾。
然而,诗人看到贾岛选择离开尘世的态度,并深感敬佩。他称贾岛为“孤云”,意味着贾岛选择独自飘荡,坚定不移地追求自己心灵的自由。诗人表示自己也想随之归隐,但却被现实所阻。他在向皇帝谒见时受到了干扰,被禁止种下桂花树丛,暗示他的归隐之志被社会和权力所迫。
最后,诗人提出了自己的建议和愿望,表示不如随野鹿一起,在自然界寻找栖身之地。被石岩所遮蔽的野鹿象征了远离尘嚣和纷争的理想境地,也意味着诗人希望可以摆脱现实的桎梏,追寻内心的宁静与自由。
这首诗通过对贾岛的赞美和自己的感慨,揭示了诗人对人生价值、社会现实和自我追求的思考。同时,诗中运用了对比和象征手法,使诗意更加丰富深刻。它表达了一种寄托和追求真实内心的生活理念,也反映了唐代文人士大夫对自由和内心追求的向往。
“归隐与谁同”全诗拼音读音对照参考
cháng ān yù jū jì zèng jiǎ dǎo yī zuò cháng ān zèng jiǎ dǎo
长安寓居寄赠贾岛(一作长安赠贾岛)
suì mù jiàn huá fà, píng shēng zhì bàn kōng.
岁暮见华发,平生志半空。
gū yún bù wǒ qì, guī yǐn yǔ shuí tóng.
孤云不我弃,归隐与谁同。
wǎng dào zǐ chén yè, fáng zāi dān guì cóng.
枉道紫宸谒,妨栽丹桂丛。
hé rú suí yě lù, qī zhǐ shí yán zhōng.
何如随野鹿,栖止石岩中。
“归隐与谁同”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 上声十六铣 (仄韵) 上声二十五有 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。