“归僧渡水云”的意思及全诗出处和翻译赏析

归僧渡水云”出自唐代马戴的《送僧归金山寺》, 诗句共5个字,诗句拼音为:guī sēng dù shuǐ yún,诗句平仄:平平仄仄平。

“归僧渡水云”全诗

《送僧归金山寺》
金陵山色里,蝉急向秋分。
迥寺横洲岛,归僧渡水云
夕阳依岸尽,清磬隔潮闻。
遥想禅林下,炉香带月焚。

分类:

作者简介(马戴)

马戴头像

马戴(799—869),字虞臣,唐定州曲阳(今江苏省东海县)人。晚唐时期著名诗人。

《送僧归金山寺》马戴 翻译、赏析和诗意

《送僧归金山寺》是唐代诗人马戴创作的一首诗。该诗描绘了送僧归金山寺的情景,以山色、蝉鸣、夕阳和磬声等自然景物来烘托出僧人的离别情感和寺庙的宁静氛围。

诗词的中文译文如下:
金陵山色里,蝉急向秋分。
迥寺横洲岛,归僧渡水云。
夕阳依岸尽,清磬隔潮闻。
遥想禅林下,炉香带月焚。

诗意:诗人身处金陵山色之中,感受到了蝉鸣声逐渐急促,预示着秋天即将到来。远离城市,有座寺庙横卧在洲岛之上,僧人要归去寺庙,渡过水面。夕阳渐渐落下,仿佛依靠在岸边,犹如收敛了光芒。寺庙中传来清脆的磬声,被潮水声隔绝着。诗人远远想象着禅林下的景象,炉香带着月色在焚烧。

赏析:诗人通过描绘自然景物来烘托出离别的情感和寺庙的宁静氛围。金陵山色、蝉鸣和夕阳落下的描绘,烘托出离别的忧伤和季节变迁的暗示。寺庙在洲岛上的位置,表现出一种与世隔绝的宁静境界。清脆的磬声隔绝于潮水声之后,进一步强调出寺庙的宁静和超脱。诗人遥想禅林下的景象,炉香带着月光在焚烧,更突出了寺庙的禅修氛围和宁静祥和的境界。

整个诗篇通过自然景物的描绘,传达出离别的忧伤和寺庙的宁静境界,给人以思索和遐思的空间,展现了唐代诗人对生活的思考和对精神追求的追寻。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“归僧渡水云”全诗拼音读音对照参考

sòng sēng guī jīn shān sì
送僧归金山寺

jīn líng shān sè lǐ, chán jí xiàng qiū fēn.
金陵山色里,蝉急向秋分。
jiǒng sì héng zhōu dǎo, guī sēng dù shuǐ yún.
迥寺横洲岛,归僧渡水云。
xī yáng yī àn jǐn, qīng qìng gé cháo wén.
夕阳依岸尽,清磬隔潮闻。
yáo xiǎng chán lín xià, lú xiāng dài yuè fén.
遥想禅林下,炉香带月焚。

“归僧渡水云”平仄韵脚

拼音:guī sēng dù shuǐ yún
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“归僧渡水云”的相关诗句

“归僧渡水云”的关联诗句

网友评论

* “归僧渡水云”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“归僧渡水云”出自马戴的 《送僧归金山寺》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。