“殿中日相命”的意思及全诗出处和翻译赏析
“殿中日相命”全诗
馀钟催鸟绝,积雪阻僧期。
林静寒光远,天阴曙色迟。
今夕复何夕,人谒去难追。
分类:
作者简介(马戴)
《集宿姚殿中宅期僧无可不至》马戴 翻译、赏析和诗意
《集宿姚殿中宅期僧无可不至》,唐代马戴所作,诗情描述了在姚殿宅中的宴会上,宴会已经结束,但是僧人却不能离去,因为积雪堵塞了道路。寂静的林间,寒光透过树梢,天色阴沉,黎明的曙光迟迟未现。作品以简洁的语言和平淡的描述,传达出一种急迫而无法解脱的情感。
诗歌的中文译文:
殿中日相命,
开尊话旧时。
馀钟催鸟绝,
积雪阻僧期。
林静寒光远,
天阴曙色迟。
今夕复何夕,
人谒去难追。
这首诗歌表达了一个特定场景下的情感和氛围。诗人在姚殿中宅进行了一次宴会,但是因为积雪的原因,贵客离去变得困难。整个宴会已经结束,夜晚渐渐深沉,却仍有僧人无法离去。
诗歌中的“殿中日相命”表明宴会已经结束,人们应该告辞回家,但由于某种原因无法如愿离去。诗人使用了“开尊话旧时”描绘宴会的盛况,意味着重要的人物或重要事件的发生。诗歌中的“馀钟催鸟绝”描绘了夜晚的静谧,钟声似乎在迫使鸟儿停止歌唱,象征着时间的紧迫。
接着,诗人写道:“积雪阻僧期”,用简单的语言描述了僧人无法离去的原因。积雪成为一道难以逾越的障碍物,阻碍了僧人的行路。诗歌中的“林静寒光远,天阴曙色迟”描绘了冬季林中的独特景象,冷静深沉的光线透过树木,映照在雪地上,与天空的昏沉形成对比。曙色迟延,意味着黎明的到来缓慢而艰难。
最后两句“今夕复何夕,人谒去难追”,表达了诗人无法理解当前的情况,宴会已经圆满结束,但僧人却无法顺利离去。这种无法自拔的感觉使诗人感到困惑和无奈。整首诗歌通过对具体情境的描写,传达出一种急迫而无法解脱的情感,营造出一种寂静、凄凉的氛围。
“殿中日相命”全诗拼音读音对照参考
jí sù yáo diàn zhōng zhái qī sēng wú kě bù zhì
集宿姚殿中宅期僧无可不至
diàn zhōng rì xiāng mìng, kāi zūn huà jiù shí.
殿中日相命,开尊话旧时。
yú zhōng cuī niǎo jué, jī xuě zǔ sēng qī.
馀钟催鸟绝,积雪阻僧期。
lín jìng hán guāng yuǎn, tiān yīn shǔ sè chí.
林静寒光远,天阴曙色迟。
jīn xī fù hé xī, rén yè qù nán zhuī.
今夕复何夕,人谒去难追。
“殿中日相命”平仄韵脚
平仄:仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。