“故国诚难返”的意思及全诗出处和翻译赏析
“故国诚难返”全诗
才希汉主召,玉任楚人疑。
年长惭漂泊,恩深惜别离。
秋光独鸟过,暝色一蝉悲。
鹤发生何速,龙门上苦迟。
雕虫羞朗鉴,干禄贵明时。
故国诚难返,青云致未期。
空将感激泪,一自洒临岐。
分类:
作者简介(马戴)
《摅情留别并州从事》马戴 翻译、赏析和诗意
《摅情留别并州从事》是马戴创作的一首诗。这首诗以离别之情为主题,表达了作者离开并州从事公务时的无奈与不舍之情。
诗中作者自谦才学浅薄,却得到了贤达人士的赏识与支持,被唐明皇召入朝廷,成为了官员。然而,他作为楚人在并州任职,却遭到了人们的怀疑和质疑。
作者年纪渐长,感到惭愧自己的漂泊无定,对朝廷的恩泽也感到惋惜。秋天的光景里,孤雁飞过,黄昏的时候,蝉鸣悲哀。作者以老去的鹤发为比喻,生活如同龙门关,艰辛而缓慢。作者感到羞愧,恐怕雕虫也会嘲笑自己。然而,干禄却在明朝光辉的时代特别珍贵。
尽管故国难以回返,但青云仍未到手。作者空空领悟感激之情,泪洒离别之时。诗中表达了离别时的无奈与不舍,对官场生活的矛盾与辛酸的感触,以及对未来成功的期许与追求。
中文译文:
浅薄的学问自谦,错误地得到了贤达的知遇。
才智难复魏武帝那般宽赠,玉帛令楚人怀疑。
年岁渐长,悔恨多次别离。
秋日的光景,雁鸟独自飞过;黄昏的时候,蝉鸣憂愁。
鹤发生何速,像是到达龙门的困难。
小虫人羞于宏伟的鉴赏,奖励官职靠明朝的 prosperous。
故乡固然难以回归,凭空将感激与泪水洒向离别之际。
这首诗抒发了作者在官场生活中的辛酸与矛盾,表达了对遥远故乡的思念和对未来成功的期望。诗意深沉,情感真挚,通过描写自然景物和以喻身世,展现了作者离别的无奈和内心的矛盾,使读者能够感受到作者深厚的情感和对未来的追求。
“故国诚难返”全诗拼音读音对照参考
shū qíng liú bié bīng zhōu cóng shì
摅情留别并州从事
qiǎn xué zhǎng zì bǐ, miù chéng xián dá zhī.
浅学长自鄙,谬承贤达知。
cái xī hàn zhǔ zhào, yù rèn chǔ rén yí.
才希汉主召,玉任楚人疑。
nián zhǎng cán piāo bó, ēn shēn xī bié lí.
年长惭漂泊,恩深惜别离。
qiū guāng dú niǎo guò, míng sè yī chán bēi.
秋光独鸟过,暝色一蝉悲。
hè fà shēng hé sù, lóng mén shàng kǔ chí.
鹤发生何速,龙门上苦迟。
diāo chóng xiū lǎng jiàn, gàn lù guì míng shí.
雕虫羞朗鉴,干禄贵明时。
gù guó chéng nán fǎn, qīng yún zhì wèi qī.
故国诚难返,青云致未期。
kōng jiāng gǎn jī lèi, yī zì sǎ lín qí.
空将感激泪,一自洒临岐。
“故国诚难返”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。