“家园枣熟归圭窦”的意思及全诗出处和翻译赏析

家园枣熟归圭窦”出自唐代薛能的《送李倍秀才》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiā yuán zǎo shú guī guī dòu,诗句平仄:平平仄平平平仄。

“家园枣熟归圭窦”全诗

《送李倍秀才》
南朝才子尚途穷,毕竟应须问叶公。
书剑伴身离泗上,雪风吹面立船中。
家园枣熟归圭窦,会府槐疏试射弓。
相顾日偏留不得,夜深聊欲一杯同。

分类:

作者简介(薛能)

薛能(817?-880?)晚唐著名诗人。《郡斋读书志》、《唐诗纪事》、《唐诗品汇》、《唐才子传》均载:“能,字太拙,汾州人(今山西汾阳一带)。”仕宦显达,官至工部尚书。时人称其“诗古赋纵横,令人畏后生”。唐人交游之风盛行。薛能一生仕宦他乡,游历众多地方,诗多寄送赠答、游历登临之作。晚唐一些著名诗人多与有诗与其唱和。

《送李倍秀才》薛能 翻译、赏析和诗意

诗词:《送李倍秀才》
作者:薛能
朝代:唐代

南朝才子尚途穷,
毕竟应须问叶公。
书剑伴身离泗上,
雪风吹面立船中。

家园枣熟归圭窦,
会府槐疏试射弓。
相顾日偏留不得,
夜深聊欲一杯同。

中文译文:
南朝有一个才子,却处于困顿的境地,
最终还是应该求问叶公(指高人)。
带着书本和剑,离开泗上(地名),
立在船中,面对着吹来的雪风。

家园的枣树成熟了,他要回到圭窦(地名),
到会府(官府)去试射弓箭。
相互之间的信守日渐不易,
深夜里,只能愿意喝一杯共饮。

诗意和赏析:
这首诗送别了李倍秀才,述说了他离乡远行的心情和归乡的愿望。诗人以朴实的语言,表达了离别的痛苦和惆怅。

南朝才子的“途穷”暗示他的整个境况,毕竟他要向高人请教,“问叶公”,来找寻前进的出路。

诗中提到了李倍秀才的身份和处境,他带着书本和剑,在船中面对吹来的雪风,显现出他坚定而孤独的旅程。

诗的后半部分,描述了李倍秀才离开家园的憧憬和对归乡的向往。诗人运用了家园的“枣熟”和会府的“槐疏”来描绘时节和地点,通过“试射弓”来表达李倍秀才对归乡的期待。

最后两句诗,诗人以简洁明了的语言,表达了相互之间无法长久相守的遗憾和深夜中的寂寞,以及渴望和对归乡的期待。

整首诗以朴实的语言,表达了离别的痛楚和对归乡的向往,给人一种深刻而真挚的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“家园枣熟归圭窦”全诗拼音读音对照参考

sòng lǐ bèi xiù cái
送李倍秀才

nán cháo cái zǐ shàng tú qióng, bì jìng yīng xū wèn yè gōng.
南朝才子尚途穷,毕竟应须问叶公。
shū jiàn bàn shēn lí sì shàng,
书剑伴身离泗上,
xuě fēng chuī miàn lì chuán zhōng.
雪风吹面立船中。
jiā yuán zǎo shú guī guī dòu, huì fǔ huái shū shì shè gōng.
家园枣熟归圭窦,会府槐疏试射弓。
xiāng gù rì piān liú bù dé, yè shēn liáo yù yī bēi tóng.
相顾日偏留不得,夜深聊欲一杯同。

“家园枣熟归圭窦”平仄韵脚

拼音:jiā yuán zǎo shú guī guī dòu
平仄:平平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“家园枣熟归圭窦”的相关诗句

“家园枣熟归圭窦”的关联诗句

网友评论

* “家园枣熟归圭窦”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“家园枣熟归圭窦”出自薛能的 《送李倍秀才》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。