“分向禁城偏”的意思及全诗出处和翻译赏析

分向禁城偏”出自唐代薛能的《长安送友人之黔南》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēn xiàng jìn chéng piān,诗句平仄:平仄仄平平。

“分向禁城偏”全诗

《长安送友人之黔南》
衡岳犹云过,君家独几千。
心从贱游话,分向禁城偏
陆路终何处,三湘在素船。
琴书去迢递,星路照潺湲。
台镜簪秋晚,盘蔬饭雨天。
同文到乡尽,殊国共行连。
后会应多日,归程自一年。
贫交永无忘,孤进合相怜。

分类:

作者简介(薛能)

薛能(817?-880?)晚唐著名诗人。《郡斋读书志》、《唐诗纪事》、《唐诗品汇》、《唐才子传》均载:“能,字太拙,汾州人(今山西汾阳一带)。”仕宦显达,官至工部尚书。时人称其“诗古赋纵横,令人畏后生”。唐人交游之风盛行。薛能一生仕宦他乡,游历众多地方,诗多寄送赠答、游历登临之作。晚唐一些著名诗人多与有诗与其唱和。

《长安送友人之黔南》薛能 翻译、赏析和诗意

《长安送友人之黔南》诗词的中文译文如下:

衡岳犹云过,君家独几千。
心从贱游话,分向禁城偏。
陆路终何处,三湘在素船。
琴书去迢递,星路照潺湲。
台镜簪秋晚,盘蔬饭雨天。
同文到乡尽,殊国共行连。
后会应多日,归程自一年。
贫交永无忘,孤进合相怜。

诗词的主题是薛能送别友人离开长安前往黔南的情景。诗人措词简洁,通过构思丰富的场景和用词巧妙地表达了自己对友人的思念、祝福和友谊之深。

首先,诗人提到衡岳(衡山),虽然是山地区,但云彩却笼罩其上,暗示着友人即将踏上一段充满艰险与困难的旅途。而诗人的家乡只是几千里之遥,远离了友人,情感上的距离拉开了。接着,诗人提到自己心中对贱游离话的执着,表示友谊之真挚,愿一直与友人相伴,即使处于禁城之中,心思也依然向着友人离去的方向偏移。

诗中隐晦地表达了友人的旅途的未知和艰险,陆路的终点和三湘之间,美丽的江湖之旅令人遐想。琴书迢迢而行,星路照耀,描绘了友人向远方的旅途。接下来,诗人描绘了友人的抵达,以及友人与他人共同用餐的情景,将离别与相逢交织在一起。

最后,诗人表达了再次相见的期望,虽然将是相隔多日,归程将需一年的时间,但友谊与亲近将永无遗忘。贫贱和交往情谊将使友谊长久保持并相互怜爱。

整首诗词以简洁短小的篇幅和清晰流畅的语言,传递出对友人的思念和祝福,以及友谊的贵重和珍重。通过描绘友人的旅程,诗人表达了对友人未来的美好祝愿,并强调了友谊的牢固与持久。整首诗词情感真挚,语言精练,意境优美,是唐代薛能的一首优秀作品。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“分向禁城偏”全诗拼音读音对照参考

cháng ān sòng yǒu rén zhī qián nán
长安送友人之黔南

héng yuè yóu yún guò, jūn jiā dú jǐ qiān.
衡岳犹云过,君家独几千。
xīn cóng jiàn yóu huà, fēn xiàng jìn chéng piān.
心从贱游话,分向禁城偏。
lù lù zhōng hé chǔ, sān xiāng zài sù chuán.
陆路终何处,三湘在素船。
qín shū qù tiáo dì, xīng lù zhào chán yuán.
琴书去迢递,星路照潺湲。
tái jìng zān qiū wǎn, pán shū fàn yǔ tiān.
台镜簪秋晚,盘蔬饭雨天。
tóng wén dào xiāng jǐn, shū guó gòng xíng lián.
同文到乡尽,殊国共行连。
hòu huì yīng duō rì, guī chéng zì yī nián.
后会应多日,归程自一年。
pín jiāo yǒng wú wàng, gū jìn hé xiāng lián.
贫交永无忘,孤进合相怜。

“分向禁城偏”平仄韵脚

拼音:fēn xiàng jìn chéng piān
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“分向禁城偏”的相关诗句

“分向禁城偏”的关联诗句

网友评论

* “分向禁城偏”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“分向禁城偏”出自薛能的 《长安送友人之黔南》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。