“当门塞鸿去”的意思及全诗出处和翻译赏析

当门塞鸿去”出自唐代薛能的《夏日寺中有怀》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dāng mén sāi hóng qù,诗句平仄:平平平平仄。

“当门塞鸿去”全诗

《夏日寺中有怀》
亭午四邻睡,院中唯鸟鸣。
当门塞鸿去,欹枕世人情。
地燥苍苔裂,天凉晚月生。
归家岂不愿,辛苦未知名。

分类: 乐府边塞组诗

作者简介(薛能)

薛能(817?-880?)晚唐著名诗人。《郡斋读书志》、《唐诗纪事》、《唐诗品汇》、《唐才子传》均载:“能,字太拙,汾州人(今山西汾阳一带)。”仕宦显达,官至工部尚书。时人称其“诗古赋纵横,令人畏后生”。唐人交游之风盛行。薛能一生仕宦他乡,游历众多地方,诗多寄送赠答、游历登临之作。晚唐一些著名诗人多与有诗与其唱和。

《夏日寺中有怀》薛能 翻译、赏析和诗意

夏日寺中有怀

亭午四邻睡,院中唯鸟鸣。
当门塞鸿去,欹枕世人情。
地燥苍苔裂,天凉晚月生。
归家岂不愿,辛苦未知名。

中文译文:

夏日寺庙里面,午时四邻都在午睡,院子里只有鸟儿在鸣唱。
门外的鸿雁已经飞走了,我枕着枕头,深感尘世间的情感。
大地干燥,苔藓开裂,天上凉风送来了晚月的光芒。
归回家中岂不是人们所希望的,但我辛苦劳作却未得名声。

诗意和赏析:

这首诗词通过寺庙的景物描写,道出了作者对人世间的思考和感慨。夏日午时,四邻都在午睡,只有寺庙中的鸟儿在鸣唱,形成了寂静的场景。门外的鸿雁已经离开,作者则躺在枕头上,思考尘世间的情感。大地干燥,苔藓开裂,晚风中传来了月光,展示了诗人对环境变化的观察。最后,诗人表达了对归家的向往,但他也意识到了辛苦劳作并未得到名声的现实。整首诗通过寺庙环境的描写,既抒发了诗人对人世的思考,又表达了对家乡和名声的向往,带有一定的忧思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“当门塞鸿去”全诗拼音读音对照参考

xià rì sì zhōng yǒu huái
夏日寺中有怀

tíng wǔ sì lín shuì, yuàn zhōng wéi niǎo míng.
亭午四邻睡,院中唯鸟鸣。
dāng mén sāi hóng qù, yī zhěn shì rén qíng.
当门塞鸿去,欹枕世人情。
dì zào cāng tái liè, tiān liáng wǎn yuè shēng.
地燥苍苔裂,天凉晚月生。
guī jiā qǐ bù yuàn, xīn kǔ wèi zhī míng.
归家岂不愿,辛苦未知名。

“当门塞鸿去”平仄韵脚

拼音:dāng mén sāi hóng qù
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“当门塞鸿去”的相关诗句

“当门塞鸿去”的关联诗句

网友评论

* “当门塞鸿去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“当门塞鸿去”出自薛能的 《夏日寺中有怀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。