“久客孤舟上”的意思及全诗出处和翻译赏析

久客孤舟上”出自唐代薛能的《春霁》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jiǔ kè gū zhōu shàng,诗句平仄:仄仄平平仄。

“久客孤舟上”全诗

《春霁》
久客孤舟上,天涯漱晓津。
野芳桤似柳,江霁雪和春。
吏叫能惊鹭,官粗实害身。
何当穷蜀境,却忆滞游人。

分类:

作者简介(薛能)

薛能(817?-880?)晚唐著名诗人。《郡斋读书志》、《唐诗纪事》、《唐诗品汇》、《唐才子传》均载:“能,字太拙,汾州人(今山西汾阳一带)。”仕宦显达,官至工部尚书。时人称其“诗古赋纵横,令人畏后生”。唐人交游之风盛行。薛能一生仕宦他乡,游历众多地方,诗多寄送赠答、游历登临之作。晚唐一些著名诗人多与有诗与其唱和。

《春霁》薛能 翻译、赏析和诗意

《春霁》
久客孤舟上,天涯漱晓津。
野芳桤似柳,江霁雪和春。
吏叫能惊鹭,官粗实害身。
何当穷蜀境,却忆滞游人。

译文:
久居异乡孤舟上,天涯津漱清晨。
野花桤木像垂柳,江霁雪与春同新。
吏人的喊声惊起了鹭鹿,官位的繁华实在损身。
何时能穷尽蜀地边,反而怀念曾滞留的游人。

诗意:
这首诗描绘了一个长期在外旅居的游子的心情。他坐在孤舟上,看着远方的天涯与清晨。周围的野花像垂柳一样随风飘荡,江水明净,雪与春天融合在一起。突然,吏人的呼喊声惊起了它并飞向远处的景象,让他想起了官场的浮华和压力,官位的虚荣和损害个人的实际情况。他感叹自己何时才能结束这种境地,回到蜀地的边境;但与此同时,他却怀念起曾经留连其中的自由自在的游人生活。

赏析:
薛能以简洁而精练的语言表达了游子的离异情结和对自由人生的怀念。他通过对自然景物的描写,将游子的心情和外在的环境相结合,引发读者对离散乡情和追求自由的共鸣。诗中的自然景物如野花、江水、雪等形成了鲜明的对比,突出了游子的心理状态。整首诗以简朴的词句描绘了游子内心的思绪,情绪真挚而深沉,给人以很强的感染力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“久客孤舟上”全诗拼音读音对照参考

chūn jì
春霁

jiǔ kè gū zhōu shàng, tiān yá shù xiǎo jīn.
久客孤舟上,天涯漱晓津。
yě fāng qī shì liǔ, jiāng jì xuě hé chūn.
野芳桤似柳,江霁雪和春。
lì jiào néng jīng lù, guān cū shí hài shēn.
吏叫能惊鹭,官粗实害身。
hé dāng qióng shǔ jìng, què yì zhì yóu rén.
何当穷蜀境,却忆滞游人。

“久客孤舟上”平仄韵脚

拼音:jiǔ kè gū zhōu shàng
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养  (仄韵) 去声二十三漾   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“久客孤舟上”的相关诗句

“久客孤舟上”的关联诗句

网友评论

* “久客孤舟上”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“久客孤舟上”出自薛能的 《春霁》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。