“悲见别离时”的意思及全诗出处和翻译赏析
“悲见别离时”全诗
更游欢宴地,悲见别离时。
分类:
作者简介(韩琮)
韩琮[唐](约公元八三五年前后在世)字成封,(唐诗纪事作代封,此从新唐书艺文志注及唐才子传)里居及生卒年均不详,约唐文宗太和末前后在世。有诗名。长庆四年,(公元八二四年)登进士第。初为陈许节度判官。后历中书舍人。大中中,(公元八五三年)仕至湖南观察使。琮著有诗集一卷,《新唐书艺文志》传于世。生卒不祥,于唐宣宗时出为湖南观察使,大中十二年(858)被都将石载顺等驱逐,之后,唐宣宗不但不派兵增援,支持韩琮消灭叛将,反而另派右金吾将军蔡袭代韩为湖南观察使,把韩琮这个逐臣抛弃了。此后失官,无闻。
《凉州词》韩琮 翻译、赏析和诗意
凉州词
树发花如锦,
莺啼柳若丝。
更游欢宴地,
悲见别离时。
译文:
树木上长出绚烂如锦的花朵,
黄鹂鸟鸣,柳枝垂如丝绸。
我更多次游玩于欢宴之地,
悲伤地见识到了离别的时刻。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人韩琮创作的《凉州词》,通过描绘凉州的壮美景色和人情离别,表达了作者对家乡的思念和对生活的矛盾感受。
《凉州词》的前两句描述了春天里的凉州景色,树木上开满了如锦绣般美丽的花朵,黄鹂鸟在柳枝上鸣叫,柳枝垂下来像是丝绸一样柔软。通过形容自然景观,表达了作者对家乡美丽自然环境的热爱和赞美。
接下来的两句表达了作者离开家乡后的心情。作者回忆起在欢宴之地的快乐时光,但也感到了离别的悲伤。这里暗示了作者身处陌生环境,与家人和朋友的分离与痛苦之感。
整首诗以景描情,通过对自然景色的描绘,反映了作者内心的感受。作者抒发了对家乡的思念之情,同时也对生活中的离别、矛盾等复杂情绪有所触动。这种对家乡和生活的矛盾感受,让这首诗具有了更深的意蕴与情感。
“悲见别离时”全诗拼音读音对照参考
liáng zhōu cí
凉州词
shù fā huā rú jǐn, yīng tí liǔ ruò sī.
树发花如锦,莺啼柳若丝。
gèng yóu huān yàn dì, bēi jiàn bié lí shí.
更游欢宴地,悲见别离时。
“悲见别离时”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。