“行客见来无去意”的意思及全诗出处和翻译赏析

行客见来无去意”出自唐代崔橹的《岸梅》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xíng kè jiàn lái wú qù yì,诗句平仄:平仄仄平平仄仄。

“行客见来无去意”全诗

《岸梅》
含情含怨一枝枝,斜压渔家短短篱。
惹袖尚馀香半日,向人如诉雨多时。
初开偏称雕梁画,未落先愁玉笛吹。
行客见来无去意,解帆烟浦为题诗。

分类:

作者简介(崔橹)

崔橹,唐代诗人,进士,曾任棣州司马。他善于撰写杂文,诗作以绝句成就最高,今存诗十六首。他的诗作风格清丽,画面鲜艳,托物言志,意境深远。据阿袁(即陈忠远)先生《唐诗故事 .谢诗差幸人原谅 ——崔橹谢罪诗真是戒酒良方》记载,崔橹由于自身经历的缘故,后来还写诗谢罪而戒酒了呢,这可真是令人不由不肃然起敬的事儿了。

《岸梅》崔橹 翻译、赏析和诗意

《岸梅》

含情含怨一枝枝,
斜压渔家短短篱。
惹袖尚馀香半日,
向人如诉雨多时。
初开偏称雕梁画,
未落先愁玉笛吹。
行客见来无去意,
解帆烟浦为题诗。

中文译文:

岸边的梅花,
带着深情和怨恨,一朵朵含苞欲放。
斜斜地压在渔家的短短篱笆上,
引人遐想。
吹拂梅花,还能留香在衣袖上半日,
仿佛在向人述说多年的思绪和雨水。
初开的梅花被称为雕梁画栋,
未落时就预感到了千般愁绪。
行人见到梅花,不再有离去的念头,
为它停船解帆,在烟雨的港湾题写诗篇。

诗意和赏析:

这首诗以梅花为主题,通过描写梅花的形态和意境,表达了作者深情和怨恨的情感。诗中的梅花被描绘得含情脉脉,斜斜地压在渔家的篱笆上,显得娇媚而不凡,令人心生遐想。

在第三、四句中,作者通过梅花的香味惹动了衣袖,仿佛梅花向人述说着多年的思绪和雨水。这种细腻的描写,将梅花的美妙与人情的深沉巧妙地结合在一起。

接下来的几句中,作者以“初开”和“未落”来形容梅花,表达了一种即将离别的忧愁。梅花初开时,似乎已经被称为“雕梁画栋”,暗示了它的珍贵和美丽;而未来的分离之际,更加使人感受到了即将来临的离愁别绪。

最后两句描写了一个行人见到梅花时的情景,他停下船,解开帆,把梅花所在的烟雨港湾当作题诗的素材。这种景象展示了行人对梅花的敬仰和赞美,也体现了梅花所散发出的独特的魅力。

总的来说,《岸梅》以优美的诗意和细腻的描写,表达了作者对梅花的情感和对美的追求,展现了梅花的独特魅力和艺术价值。同时,诗中还融入了对离别和忧愁的描绘,使整首诗既有了柔美之美,又有了忧愁之情,给人留下深深的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“行客见来无去意”全诗拼音读音对照参考

àn méi
岸梅

hán qíng hán yuàn yī zhī zhī, xié yā yú jiā duǎn duǎn lí.
含情含怨一枝枝,斜压渔家短短篱。
rě xiù shàng yú xiāng bàn rì,
惹袖尚馀香半日,
xiàng rén rú sù yǔ duō shí.
向人如诉雨多时。
chū kāi piān chēng diāo liáng huà, wèi luò xiān chóu yù dí chuī.
初开偏称雕梁画,未落先愁玉笛吹。
xíng kè jiàn lái wú qù yì, jiě fān yān pǔ wèi tí shī.
行客见来无去意,解帆烟浦为题诗。

“行客见来无去意”平仄韵脚

拼音:xíng kè jiàn lái wú qù yì
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“行客见来无去意”的相关诗句

“行客见来无去意”的关联诗句

网友评论

* “行客见来无去意”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“行客见来无去意”出自崔橹的 《岸梅》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。