“吟尔鶺鴒篇”的意思及全诗出处和翻译赏析
“吟尔鶺鴒篇”全诗
经时停尺素,望尽云边翼。
笑言频梦寐,独立想容色。
落景无来人,修江入天白。
停停倚门念,瑟瑟风雨夕。
何处泊扁舟,迢递湍波侧。
秋归旧窗竹,永夜一凄寂。
吟尔鶺鴒篇,中宵慰相忆。
分类:
《小弟艎南游近书来》李群玉 翻译、赏析和诗意
《小弟艎南游近书来》是唐代李群玉创作的一首诗。以下是对诗词的中文译文、诗意和赏析:
湘南客帆稀,游子寡消息。
湘南地区的船帆很少见,游子们的信息很少。
经时停尺素,望尽云边翼。
船只在长时间中停靠,目光触及云雾的尽头。
笑言频梦寐,独立想容色。
笑谈经常在梦中缠绕,孤身立于此地,回想起容貌。
落景无来人,修江入天白。
景色荡然无人,修竹映入白天。
停停倚门念,瑟瑟风雨夕。
倚在门前停留思念,秋夜瑟瑟的风雨。
何处泊扁舟,迢递湍波侧。
在哪儿停泊船只,绵延的湍急波浪旁。
秋归旧窗竹,永夜一凄寂。
秋天回归之时,旧窗竹青翠,永夜中的凄凉寂寞。
吟尔鶺鴒篇,中宵慰相忆。
吟唱着鸟儿啼鸣的篇章,深夜里慰藉着思念之情。
这首诗词描绘了游子在湘南漫游的景象,念及遥远的家乡情思。诗人触景生情,倚在门前思念着故乡的人和事,把湘南的风景、思念之情以及秋天的凄凉表达得淋漓尽致。通过细腻的描写和感受,将自己的思绪与读者分享。诗词清新自然,流露出诗人的孤独和思乡之情,给人以深深的触动。
“吟尔鶺鴒篇”全诗拼音读音对照参考
xiǎo dì huáng nán yóu jìn shū lái
小弟艎南游近书来
xiāng nán kè fān xī, yóu zǐ guǎ xiāo xī.
湘南客帆稀,游子寡消息。
jīng shí tíng chǐ sù, wàng jǐn yún biān yì.
经时停尺素,望尽云边翼。
xiào yán pín mèng mèi, dú lì xiǎng róng sè.
笑言频梦寐,独立想容色。
luò jǐng wú lái rén, xiū jiāng rù tiān bái.
落景无来人,修江入天白。
tíng tíng yǐ mén niàn, sè sè fēng yǔ xī.
停停倚门念,瑟瑟风雨夕。
hé chǔ pō piān zhōu, tiáo dì tuān bō cè.
何处泊扁舟,迢递湍波侧。
qiū guī jiù chuāng zhú, yǒng yè yī qī jì.
秋归旧窗竹,永夜一凄寂。
yín ěr jí líng piān, zhōng xiāo wèi xiāng yì.
吟尔鶺鴒篇,中宵慰相忆。
“吟尔鶺鴒篇”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。