“秋色满水国”的意思及全诗出处和翻译赏析

秋色满水国”出自唐代李群玉的《将之吴越留别坐中文酒诸侣》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qiū sè mǎn shuǐ guó,诗句平仄:平仄仄仄平。

“秋色满水国”全诗

《将之吴越留别坐中文酒诸侣》
秋色满水国,江湖兴萧然。
氛埃敛八极,万里净澄鲜。
涔浦纵孤棹,吴门渺三千。
回随衡阳雁,南入洞庭天。
早闻陆士龙,矫掌跨山川。
非思鲈鱼脍,且弄五湖船。
暝泊远浦霞,晓饭芦洲烟。
风流访王谢,佳境恣洄沿。
霜剪别岸柳,香枯北池莲。
岁华坐摇落,寂寂感流年。
明朝即漂萍,离憾无由宣。
相思空江上,何处金波圆。

分类: 柳树

《将之吴越留别坐中文酒诸侣》李群玉 翻译、赏析和诗意

诗词的中文译文:《将之吴越留别坐中文酒诸侣》
秋色满水国,江湖兴萧然。
氛埃敛八极,万里净澄鲜。
涔浦纵孤棹,吴门渺三千。
回随衡阳雁,南入洞庭天。
早闻陆士龙,矫掌跨山川。
非思鲈鱼脍,且弄五湖船。
暝泊远浦霞,晓饭芦洲烟。
风流访王谢,佳境恣洄沿。
霜剪别岸柳,香枯北池莲。
岁华坐摇落,寂寂感流年。
明朝即漂萍,离憾无由宣。
相思空江上,何处金波圆。

诗意和赏析:这首诗描绘了秋天的景色和作者离开吴越地区的心情。

首先,诗人用“秋色满水国,江湖兴萧然”来形容秋天的景色,水国指的是吴越地区,兴萧然表示湖泊中的泛舟游玩的兴致。

接着,诗人描绘了秋天景色中的清新和明亮,“氛埃敛八极,万里净澄鲜”,意味着秋天的空气清新,天空湛蓝,反映了秋天的明亮和宜人。

诗的下半部分描绘了诗人离开吴越地区的心情和他在别处的游历。他通过船只漂泊在涔浦和吴门,回转跟随着南飞的雁群,穿过洞庭湖南下。

然后,诗人提到陆士龙,表达了对陆士龙的敬佩和钦佩。陆士龙是唐代的一位有才华的文士,这里借陆士龙作为比喻,表达了诗人对于杰出人才的景仰和向往。

最后,诗人表达了自己的离别之情和对流年的感慨。“岁华坐摇落,寂寂感流年”,岁华指的是岁月的时光,流年指的是时间的飞逝。诗人感叹时光的流逝和人生的转瞬即逝。

整首诗表达了诗人对秋天景色和吴越地区的喜爱,同时也表达了他在离开吴越地区后的离别和思念之情。通过描绘自然景色和表达内心情感,诗人创造了一种既有诗意又有感人的氛围。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“秋色满水国”全诗拼音读音对照参考

jiāng zhī wú yuè liú bié zuò zhōng wén jiǔ zhū lǚ
将之吴越留别坐中文酒诸侣

qiū sè mǎn shuǐ guó, jiāng hú xìng xiāo rán.
秋色满水国,江湖兴萧然。
fēn āi liǎn bā jí, wàn lǐ jìng chéng xiān.
氛埃敛八极,万里净澄鲜。
cén pǔ zòng gū zhào, wú mén miǎo sān qiān.
涔浦纵孤棹,吴门渺三千。
huí suí héng yáng yàn, nán rù dòng tíng tiān.
回随衡阳雁,南入洞庭天。
zǎo wén lù shì lóng, jiǎo zhǎng kuà shān chuān.
早闻陆士龙,矫掌跨山川。
fēi sī lú yú kuài, qiě nòng wǔ hú chuán.
非思鲈鱼脍,且弄五湖船。
míng pō yuǎn pǔ xiá, xiǎo fàn lú zhōu yān.
暝泊远浦霞,晓饭芦洲烟。
fēng liú fǎng wáng xiè, jiā jìng zì huí yán.
风流访王谢,佳境恣洄沿。
shuāng jiǎn bié àn liǔ, xiāng kū běi chí lián.
霜剪别岸柳,香枯北池莲。
suì huá zuò yáo luò, jì jì gǎn liú nián.
岁华坐摇落,寂寂感流年。
míng cháo jí piào píng, lí hàn wú yóu xuān.
明朝即漂萍,离憾无由宣。
xiāng sī kōng jiāng shàng, hé chǔ jīn bō yuán.
相思空江上,何处金波圆。

“秋色满水国”平仄韵脚

拼音:qiū sè mǎn shuǐ guó
平仄:平仄仄仄平
韵脚:(仄韵) 入声一屋  (仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“秋色满水国”的相关诗句

“秋色满水国”的关联诗句

网友评论

* “秋色满水国”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“秋色满水国”出自李群玉的 《将之吴越留别坐中文酒诸侣》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。