“委曲破林峦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“委曲破林峦”全诗
江回云壁转,天小雾峰攒。
吼沫跳急浪,合流环峻滩。
欹离出漩划,缭绕避涡盘。
舟子怯桂水,最言斯路难。
吾生抱忠信,吟啸自安闲。
旦别已千岁,夜愁劳万端。
企予见夜月,委曲破林峦。
潭旷竹烟尽,洲香橘露团。
岂傲夙所好,对之与俱欢。
思君罢琴酌,泣此夜漫漫。
分类:
作者简介(宋之问)
《下桂江县黎壁》宋之问 翻译、赏析和诗意
中文译文:
行船滑过前溆,连绵的山岭分割开上游。江水转回回,天空下起轻雾。波浪猛烈地撞击着岸边,汇合的水流环绕着峻峭的滩地。船夫畏惧着桂江水,说这条路很难行。我的生命中充满了忠诚和信任,吟唱着自由自在。离别已经一千年了,夜晚带来无尽的烦恼。我怀着企盼,看见着夜晚的月光,穿越了曲折的山林。湖泊、竹林和烟雾都消散了,岛屿上的橘树洒下了甘甜的露水。不再骄傲我早年所喜爱的东西,与之相伴我同样快乐。思念着你,停止弹琴,泪水在这漫长的夜晚中流淌。。
诗意和赏析:
这首诗描绘了在桂江县黎壁的航行情景,并抒发了诗人内心的情感和思考。
诗人以细腻的笔触描绘了江水的流动,山岭的起伏,波浪的奔腾和环绕。诗中的桂江水被描述为险峻而难以驾驭的,船夫对其充满畏惧。这种描写不仅反映了桂江的地理特点,也投射出诗人内心的焦虑和挣扎。
诗人表达了自己对忠诚信任价值的追求,吟唱着自己内心的宁静和自由。同时,他也抒发了对离别和困境的痛苦和烦恼。夜晚的月光成为诗人心灵的寄托,曲折的山林象征着生活中的种种困难和曲折。
最后,诗人的思念和眷恋之情表达出对亲情、友情或爱情的向往之情。同时,他也在思考自己对过去喜爱的事物是否已经有了新的选择。这种对人生选择和变化的思考,不仅让诗人表达了自己的内心感受,也引发了读者对于自己的思考和反思。
总体而言,这首诗以流畅的叙述和细腻的描绘表达了诗人内心的情感、思绪和对于人生的思考。同时,诗中运用了丰富的意象和象征的手法,帮助读者深入感受诗人的情感世界。
“委曲破林峦”全诗拼音读音对照参考
xià guì jiāng xiàn lí bì
下桂江县黎壁
fàng liū dí qián xù, lián shān fēn shàng gàn.
放溜觌前溆,连山分上干。
jiāng huí yún bì zhuǎn, tiān xiǎo wù fēng zǎn.
江回云壁转,天小雾峰攒。
hǒu mò tiào jí làng, hé liú huán jùn tān.
吼沫跳急浪,合流环峻滩。
yī lí chū xuán huà, liáo rào bì wō pán.
欹离出漩划,缭绕避涡盘。
zhōu zǐ qiè guì shuǐ, zuì yán sī lù nán.
舟子怯桂水,最言斯路难。
wú shēng bào zhōng xìn, yín xiào zì ān xián.
吾生抱忠信,吟啸自安闲。
dàn bié yǐ qiān suì, yè chóu láo wàn duān.
旦别已千岁,夜愁劳万端。
qǐ yǔ jiàn yè yuè, wěi qū pò lín luán.
企予见夜月,委曲破林峦。
tán kuàng zhú yān jǐn, zhōu xiāng jú lù tuán.
潭旷竹烟尽,洲香橘露团。
qǐ ào sù suǒ hǎo, duì zhī yǔ jù huān.
岂傲夙所好,对之与俱欢。
sī jūn bà qín zhuó, qì cǐ yè màn màn.
思君罢琴酌,泣此夜漫漫。
“委曲破林峦”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。