“从军当此去”的意思及全诗出处和翻译赏析

从军当此去”出自唐代贾岛的《送路》, 诗句共5个字,诗句拼音为:cóng jūn dāng cǐ qù,诗句平仄:平平平仄仄。

“从军当此去”全诗

《送路》
别我就蓬蒿,日斜飞伯劳。
龙门流水急,嵩岳片云高。
叹命无知己,梳头落白毛。
从军当此去,风起广陵涛。

分类:

作者简介(贾岛)

贾岛头像

贾岛(779~843年),字浪(阆)仙,唐代诗人。汉族,唐朝河北道幽州范阳县(今河北省涿州市)人。早年出家为僧,号无本。自号“碣石山人”。据说在洛阳的时候后因当时有命令禁止和尚午后外出,贾岛做诗发牢骚,被韩愈发现其才华。后受教于韩愈,并还俗参加科举,但累举不中第。唐文宗的时候被排挤,贬做长江主簿。唐武宗会昌年初由普州司仓参军改任司户,未任病逝。

《送路》贾岛 翻译、赏析和诗意

《送路》是唐代贾岛创作的一首诗词。诗中描绘了诗人送别离开的朋友,表达了离别之情和对他的祝福。

诗词的中文译文如下:

离别时,我就像蓬蒿一般,日落时伯劳飞过。
龙门的水流湍急,嵩岳上云彩飘高。
叹息命运没有知己相伴,我梳头时白发也不断落。
你从军起,风起时广陵的浪花也变得翻涌澎湃。

诗词表达了离别的情感,描绘了诗人送别朋友的场景。蓬蒿是一种不太抵挡风雨的植物,象征诗人自身的孤独和脆弱。伯劳是一种鸟,由于在日落时分发出清脆悲鸣,被认为是不祥之鸟,象征离别的哀愁和不幸。龙门的水流湍急,是形容离别时的心情纷乱,而嵩岳上的高云则寓意着将远行的朋友远离身边,望着他向远方去。诗的最后两句表达了对朋友从军的祝福,同时也象征着未来他将面临的辛苦和艰险。

总的来说,这首诗词表达了离别之情和对行踪未知的朋友的祝福,在形式上运用了景物描写与自身感受的交织,情感真挚,富有离情别绪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“从军当此去”全诗拼音读音对照参考

sòng lù
送路

bié wǒ jiù péng hāo, rì xié fēi bó láo.
别我就蓬蒿,日斜飞伯劳。
lóng mén liú shuǐ jí, sōng yuè piàn yún gāo.
龙门流水急,嵩岳片云高。
tàn mìng wú zhī jǐ, shū tóu luò bái máo.
叹命无知己,梳头落白毛。
cóng jūn dāng cǐ qù, fēng qǐ guǎng líng tāo.
从军当此去,风起广陵涛。

“从军当此去”平仄韵脚

拼音:cóng jūn dāng cǐ qù
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“从军当此去”的相关诗句

“从军当此去”的关联诗句

网友评论

* “从军当此去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“从军当此去”出自贾岛的 《送路》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。