“輶轩摄使臣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“輶轩摄使臣”出自唐代宋之问的《答李司户夔》,
诗句共5个字,诗句拼音为:yóu xuān shè shǐ chén,诗句平仄:平平仄仄平。
“輶轩摄使臣”全诗
《答李司户夔》
远方来下客,輶轩摄使臣。
弄琴宜在夜,倾酒贵逢春。
驷马留孤馆,双鱼赠故人。
明朝散云雨,遥仰德为邻。
弄琴宜在夜,倾酒贵逢春。
驷马留孤馆,双鱼赠故人。
明朝散云雨,遥仰德为邻。
分类:
作者简介(宋之问)
《答李司户夔》宋之问 翻译、赏析和诗意
答李司户夔
远方来下客,
輶轩摄使臣。
弄琴宜在夜,
倾酒贵逢春。
驷马留孤馆,
双鱼赠故人。
明朝散云雨,
遥仰德为邻。
中文译文:
回答李司户夔
远方的客人到来,
乘着轿车负责使臣。
弹琴宜在夜晚,
饮酒最好逢春天。
骏马停驻孤馆,
双鱼向故人赠予。
明天散落云雨,
远望邻邦的美德。
诗意:
这首诗是宋之问回答李司户夔的一首诗。诗中描述的是远方的客人到来,作者建议在夜晚弹琴,推崇在春天饮酒。他提到了驷马停驻在孤馆,双鱼赠送给故人的情景。在最后两句里,他表达了遥望邻邦美德的心情。
赏析:
这首诗描绘了一幅宴会的场景,展示了唐代文人士大夫的生活情趣和风雅。作者将琴和酒与适合的时间相联系,弹琴应该选择在夜晚,而饮酒则最好在春天。将宾客在宴会中品味琴曲和美酒,一方面表达了文人的闲适情趣,另一方面也提及了时令和人生的变化。诗的最后,作者侧重着远望,以示对邻邦的美德的向往和推崇之情。
整首诗以简洁的形式描绘了一幅宴会的景象和文人的生活态度,展示了唐代文人豪放不羁的风采,赋予了诗歌一种深邃的意境。
“輶轩摄使臣”全诗拼音读音对照参考
dá lǐ sī hù kuí
答李司户夔
yuǎn fāng lái xià kè, yóu xuān shè shǐ chén.
远方来下客,輶轩摄使臣。
nòng qín yí zài yè, qīng jiǔ guì féng chūn.
弄琴宜在夜,倾酒贵逢春。
sì mǎ liú gū guǎn, shuāng yú zèng gù rén.
驷马留孤馆,双鱼赠故人。
míng cháo sàn yún yǔ, yáo yǎng dé wèi lín.
明朝散云雨,遥仰德为邻。
“輶轩摄使臣”平仄韵脚
拼音:yóu xuān shè shǐ chén
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“輶轩摄使臣”的相关诗句
“輶轩摄使臣”的关联诗句
网友评论
* “輶轩摄使臣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“輶轩摄使臣”出自宋之问的 《答李司户夔》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。