“美人青镜中”的意思及全诗出处和翻译赏析
“美人青镜中”全诗
吴歌秋水冷,湘庙夜云空。
浓艳香露里,美人青镜中。
南楼未归客,一夕练塘东。
分类: 赠别
作者简介(温庭筠)
温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。
《芙蓉》温庭筠 翻译、赏析和诗意
《芙蓉》这首唐代诗词是温庭筠所作,描写了美丽的芙蓉花。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
译文:
剌茎澹荡碧,
花片参差红。
吴歌秋水冷,
湘庙夜云空。
浓艳香露里,
美人青镜中。
南楼未归客,
一夕练塘东。
诗意:
诗中以华彩的笔触描绘了芙蓉花的美丽景象。芙蓉花茎高挺,花瓣多姿,红色参差交错。诗人通过描绘夜晚的吴歌和秋水,以及空空荡荡的湘庙和夜空中的云彩,突出了芙蓉花的娇艳和独特之处。诗人借芙蓉花的艳美,隐喻着诗人对于美人美丽的赞颂。美人如同芙蓉花般娇艳动人,如同镜子中的美人。最后一句描述的是南楼的未归客,暗示了美人可能还未回家,而诗人正站在一夜未归的南楼,美人去往了练塘东,给读者留下遐想之处。
赏析:
这首诗以简练而精致的语言,生动形象地描绘了芙蓉花的美丽和诗人对美人的赞颂。使用了很多对比和象征的手法,增强了诗歌的表现力。比如“剌茎澹荡碧”中的“剌”字用以描绘芙蓉花的岿然挺拔,“澹荡碧”则形容花茎的碧绿色,美丽动人。而“吴歌秋水冷”则运用夜晚和秋天的意象来衬托芙蓉花的鲜艳,同时也有突出美人的意思。诗意深邃,平仄和谐,字里行间,意境优美,充满了诗人对美丽事物的赞美之情,从而展示出了纤细而美好的诗境。
“美人青镜中”全诗拼音读音对照参考
fú róng
芙蓉
lá jīng dàn dàng bì, huā piàn cēn cī hóng.
剌茎澹荡碧,花片参差红。
wú gē qiū shuǐ lěng, xiāng miào yè yún kōng.
吴歌秋水冷,湘庙夜云空。
nóng yàn xiāng lù lǐ, měi rén qīng jìng zhōng.
浓艳香露里,美人青镜中。
nán lóu wèi guī kè, yī xī liàn táng dōng.
南楼未归客,一夕练塘东。
“美人青镜中”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。