“柳不成丝草带烟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“柳不成丝草带烟”全诗
愁肠断处春何限,病眼开时月正圆。
花若有情还怅望,水应无事莫潺湲。
终知此恨销难尽,辜负南华第一篇。
分类: 写景
作者简介(温庭筠)
温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。
《李羽处士故里》温庭筠 翻译、赏析和诗意
李羽处士故里
柳不成丝草带烟,
海槎东去鹤归天。
愁肠断处春何限,
病眼开时月正圆。
花若有情还怅望,
水应无事莫潺湲。
终知此恨销难尽,
辜负南华第一篇。
中文译文:
柳枝没有成为丝,像烟一样飘荡,
海槎驶向东方,鹤归天上。
悲伤的心断在春天何处有限,
眼中的疾病开放时正是月圆时刻。
如果花有情感,也会感到遗憾和惋惜,
水应该无事潺湲,无所牵挂。
最终明白这份痛苦无法消散,
辜负了南华第一篇的情感。
诗意和赏析:
这首诗描绘了处士李羽思乡之情,表达了对故乡的思念和对人生痛苦的感慨。柳枝未能成为丝,象征着它没有达成理想,落得无法承受之苦。海槎东去,鹤归天上,描绘了离乡背井的辛酸情景。愁肠断处春何限,病眼开时月正圆,通过描绘孤独的心情和疾病的煎熬,凸显了作者的痛楚和无奈。花若有情还怅望,水应无事莫潺湲,表达了对自然的无牵无挂和对悲伤的感叹。最后,作者表示明白这份痛苦无法消散,辜负了南华第一篇的情感,以此来表达对自己的失望和自责。整首诗描绘了作者深情的思乡之情和对生活的无奈,反映了唐代士人深沉的情感和对理想的追求。
“柳不成丝草带烟”全诗拼音读音对照参考
lǐ yǔ chǔ shì gù lǐ
李羽处士故里
liǔ bù chéng sī cǎo dài yān, hǎi chá dōng qù hè guī tiān.
柳不成丝草带烟,海槎东去鹤归天。
chóu cháng duàn chù chūn hé xiàn,
愁肠断处春何限,
bìng yǎn kāi shí yuè zhèng yuán.
病眼开时月正圆。
huā ruò yǒu qíng hái chàng wàng, shuǐ yīng wú shì mò chán yuán.
花若有情还怅望,水应无事莫潺湲。
zhōng zhī cǐ hèn xiāo nán jǐn, gū fù nán huá dì yī piān.
终知此恨销难尽,辜负南华第一篇。
“柳不成丝草带烟”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。