“候骑不传箭”的意思及全诗出处和翻译赏析
“候骑不传箭”全诗
候骑不传箭,回文空上机。
塞城收马去,烽火射雕归。
惟有严家濑,回环径草微。
分类:
作者简介(温庭筠)
温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。
《送并州郭书记》温庭筠 翻译、赏析和诗意
送并州郭书记
宾筵得佳客,侯印有光辉。
候骑不传箭,回文空上机。
塞城收马去,烽火射雕归。
惟有严家濑,回环径草微。
诗词的中文译文:
送别并州的郭书记
宴席上迎来佳客,官印闪耀光辉。
候骑却未传递箭,回文却是空上的机。
塞城里马归收起,烽火中禽射雕回。
只有严家濑畔,回环小径草微。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人温庭筠的作品,送别并州的郭书记。诗中描绘了宾客宴席和官印的光辉,以及在战争中的勇士。诗人表达了对送别郭书记的心情和对辛勤努力的赞美。
诗的第一句写了宴席得到了佳客,宾客的到来使宴席热闹起来。第二句描述了郭书记的官印闪耀光辉,显示了他的权势和威望。
第三句提到候骑却未传递箭,回文却是空上的机,暗示了战争的紧张和郭书记参与战场的英勇。第四句则是形容在战争结束之后,塞城里马归收起,烽火中禽射雕回,显示了战后的平静和和谐。
最后两句写到只有严家濑畔,回环小径草微,这里可能是指诗人离别时所经过的地方,表达了离别时的感伤和思念之情。
整首诗借用了较为简洁的语言,通过描写人物和景物,表达了作者对送别郭书记的感慨和对战争的思考。整首诗情感真挚,诗意深远,充满了别离的忧伤和对英勇战士的赞歌。
“候骑不传箭”全诗拼音读音对照参考
sòng bīng zhōu guō shū jì
送并州郭书记
bīn yán dé jiā kè, hóu yìn yǒu guāng huī.
宾筵得佳客,侯印有光辉。
hòu qí bù chuán jiàn, huí wén kōng shàng jī.
候骑不传箭,回文空上机。
sāi chéng shōu mǎ qù, fēng huǒ shè diāo guī.
塞城收马去,烽火射雕归。
wéi yǒu yán jiā lài, huí huán jìng cǎo wēi.
惟有严家濑,回环径草微。
“候骑不传箭”平仄韵脚
平仄:仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。