“一枝惆怅红”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一枝惆怅红”全诗
所嗟非胜地,堪恨是春风。
二月艳阳节,一枝惆怅红。
定知留不住,吹落路尘中。
分类:
作者简介(温庭筠)
温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。
《敷水小桃盛开因作》温庭筠 翻译、赏析和诗意
敷水小桥东,
娟娟照露丛。
所嗟非胜地,
堪恨是春风。
二月艳阳节,
一枝惆怅红。
定知留不住,
吹落路尘中。
译文:
在敷水的小桥东边,
娟娟地照耀着露水花丛。
可惜这美景不在胜地,
只能悲伤地归功于春风。
二月的艳阳节,
一枝花孤寂地泛起红色。
我明白这花不会久留,
被春风吹落在尘土中间。
诗意:
这首诗描绘了一幅春天的景色,以及一朵红色的花在春风中凋落的悲凉。敷水小桥东的景色美丽动人,但作者并不认为这是一个胜地,而是将美景归咎于春风。诗中的花虽然美丽,却只能短暂地存在,最终会被春风吹落在尘土中间。
赏析:
该诗以简洁而凄美的语言,抒发了作者对于美景和生命短暂的感慨。敷水小桥东的景色被阳光照耀,微风轻拂,给人一种宁静和美好的感觉。然而,作者并不认为这个地方是胜地,而是将美景归咎于春风,暗示了生命的无常和变化。
诗中的花只是一枝红色,孤独而惆怅,短暂地绽放着,却难以持久。最终,花被吹落在尘土中,象征着生命的短暂和无常。整首诗给人一种凄美而深沉的感觉,同时也唤起了人们对于生命无常的思考。
“一枝惆怅红”全诗拼音读音对照参考
fū shuǐ xiǎo táo shèng kāi yīn zuò
敷水小桃盛开因作
fū shuǐ xiǎo qiáo dōng, juān juān zhào lù cóng.
敷水小桥东,娟娟照露丛。
suǒ jiē fēi shèng dì, kān hèn shì chūn fēng.
所嗟非胜地,堪恨是春风。
èr yuè yàn yáng jié, yī zhī chóu chàng hóng.
二月艳阳节,一枝惆怅红。
dìng zhī liú bú zhù, chuī luò lù chén zhōng.
定知留不住,吹落路尘中。
“一枝惆怅红”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。