“登临几断魂”的意思及全诗出处和翻译赏析
“登临几断魂”全诗
并起别离恨,似闻歌吹喧。
高林月初上,远水雾犹昏。
王粲平生感,登临几断魂。
分类: 秋天
作者简介(温庭筠)
温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。
《旅泊新津却寄一二知己》温庭筠 翻译、赏析和诗意
旅泊新津却寄一二知己
维舟息行役,霁景近江村。
并起别离恨,似闻歌吹喧。
高林月初上,远水雾犹昏。
王粲平生感,登临几断魂。
诗词的中文译文:
停泊在新津并写给一两位知己
停息舟行的劳役,美丽的景色近在江村。
在这里想起别离的伤感,仿佛听到歌声鼓乐的喧闹声。
高楼丛林的月亮初初上升,远水上的雾依然朦胧。
像王粲一样,一生中感慨万分,登上高处几次都断肠。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人温庭筠写给一两位知己的诗篇。诗人停泊在新津,静下来写下了这首诗,表达了自己的情感和思绪。
诗的前两句描述了诗人停泊时的景色,舟行的劳役结束了,天气晴朗,江村的景色近在眼前,给人以一种宁静而美丽的感觉。
接下来的两句表达了诗人的离别之情,他沉浸在别离之中,仿佛听到了歌声和乐器的声音,增加了一种喧嚣的氛围。这里可能是表达诗人对离别的痛苦和不舍之情。
后两句描写了夜晚的景色,高楼丛林的月亮初初上升,远处的水面上依然有雾笼罩,给人一种朦胧和幽深的感觉。
最后两句表达了诗人的感慨和凄凉,他借用了王粲的典故,王粲是南朝梁时的文学家,因为他的登高作诗而闻名,但他的一生也充满了辗转和感慨,诗人似乎在借用王粲的经历来形容自己的感叹和心境。
整首诗用简练的语言描绘了旅途中的景色和诗人内心的感受,诗人通过描绘景色和借用他人的经历,深情地展示了离别之中的悲凉和思索。
“登临几断魂”全诗拼音读音对照参考
lǚ pō xīn jīn què jì yī èr zhī jǐ
旅泊新津却寄一二知己
wéi zhōu xī xíng yì, jì jǐng jìn jiāng cūn.
维舟息行役,霁景近江村。
bìng qǐ bié lí hèn, shì wén gē chuī xuān.
并起别离恨,似闻歌吹喧。
gāo lín yuè chū shàng, yuǎn shuǐ wù yóu hūn.
高林月初上,远水雾犹昏。
wáng càn píng shēng gǎn, dēng lín jǐ duàn hún.
王粲平生感,登临几断魂。
“登临几断魂”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。