“篷声夜雨船”的意思及全诗出处和翻译赏析
“篷声夜雨船”全诗
灯影秋江寺,篷声夜雨船。
鸥飞吴市外,麟卧晋陵前。
若到东林社,谁人更问禅。
作者简介(温庭筠)
温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。
《送僧东游》温庭筠 翻译、赏析和诗意
《送僧东游》是唐代温庭筠创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
师傅归去了旧山,此别已经变得悲凉。秋天的江寺里有灯光影照,夜晚下雨时传来船篷声。海鸥飞翔在吴市之外,神麟躺卧在晋陵门前。如果你来到东林寺,谁会再去问禅修的事情呢?
诗意:
这首诗词描述了温庭筠送别师傅东去的情景。师傅的离去让温庭筠感到悲凉,他在秋夜的江寺里看见了灯光的影子,听到了夜晚下雨时船篷的声音。诗中还提到鸥飞吴市外和麟卧晋陵前,用以表达离别之后的彷徨和无处安放之感。最后,诗人表达了对东林寺的向往,但也暗示了在那里他也许找不到人问禅修之事。
赏析:
这首诗词以简洁明了的语言表达了温庭筠对师傅离去的思念之情。通过描绘秋夜的江寺景象,诗人巧妙地展现了离别带来的孤独和无助。鸥飞吴市外和麟卧晋陵前的描写增加了情感的张力,表达了诗人内心的凄凉和迷茫。最后的四句表达了诗人对东林寺的向往,但也提醒人们,禅修之事并非人人能够理解和关心。整首诗表现了作者对离别与彷徨的真挚感受,展现了他独特的情感表达能力和对禅修之道的思索。
“篷声夜雨船”全诗拼音读音对照参考
sòng sēng dōng yóu
送僧东游
shī guī jiù shān qù, cǐ bié yǐ qī rán.
师归旧山去,此别已凄然。
dēng yǐng qiū jiāng sì, péng shēng yè yǔ chuán.
灯影秋江寺,篷声夜雨船。
ōu fēi wú shì wài, lín wò jìn líng qián.
鸥飞吴市外,麟卧晋陵前。
ruò dào dōng lín shè, shuí rén gèng wèn chán.
若到东林社,谁人更问禅。
“篷声夜雨船”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。