“秋色满葭菼”的意思及全诗出处和翻译赏析

秋色满葭菼”出自唐代温庭筠的《江上别友人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qiū sè mǎn jiā tǎn,诗句平仄:平仄仄平仄。

“秋色满葭菼”全诗

《江上别友人》
秋色满葭菼,离人西复东。
几年方暂见,一笑又难同。
地势萧陵歇,江声禹庙空。
如何暮滩上,千里逐征鸿。

分类: 女子向往自由

作者简介(温庭筠)

温庭筠头像

温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。

《江上别友人》温庭筠 翻译、赏析和诗意

【中译】在江上告别友人。秋色迷离笼罩着葭菼,离别的人向西走又向东走。经过几年方才偶尔相见,一笑间却又难以相互了解。这地势悠远而寂凉,江水声音响彻着禹庙的空间。在黄昏的滩上,你怎能追逐千里的征鸿。

【诗意】这首诗描述了在江边分别的情景。诗人用秋色迷离、离人西复东的描写表达了离别的哀思和迷茫。几年的分离使得友人相见时的默契不再存在,一笑间却又难以相互理解。诗人描绘了萧瑟的地势和空旷的江水声,寄托了诗人心中的孤寂和失落。最后,诗人以追逐征鸿的形象来表达友人在远方的彷徨和无奈。

【赏析】这首诗以简洁、凄美的语言描绘了离别的情感。通过对自然景色和环境的描绘,诗人抒发了对友人离去的思念之情,以及同样在异乡的友人的迷茫和无助。诗人通过细腻的描绘和对感情的表达,使读者能够感受到离别的苦楚和孤独。整首诗词以自然和哀伤为主题,通过对景物的描绘,映照出诗人内心的情感和对友人的思念。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“秋色满葭菼”全诗拼音读音对照参考

jiāng shàng bié yǒu rén
江上别友人

qiū sè mǎn jiā tǎn, lí rén xī fù dōng.
秋色满葭菼,离人西复东。
jǐ nián fāng zàn jiàn, yī xiào yòu nán tóng.
几年方暂见,一笑又难同。
dì shì xiāo líng xiē, jiāng shēng yǔ miào kōng.
地势萧陵歇,江声禹庙空。
rú hé mù tān shàng, qiān lǐ zhú zhēng hóng.
如何暮滩上,千里逐征鸿。

“秋色满葭菼”平仄韵脚

拼音:qiū sè mǎn jiā tǎn
平仄:平仄仄平仄
韵脚* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“秋色满葭菼”的相关诗句

“秋色满葭菼”的关联诗句

网友评论

* “秋色满葭菼”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“秋色满葭菼”出自温庭筠的 《江上别友人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。