“几曾害尔族”的意思及全诗出处和翻译赏析
“几曾害尔族”全诗
一粒未充肠,却入公子腹。
且吊城上骨,几曾害尔族。
不闻庄辛语,今日寒芜绿。
分类:
作者简介(刘驾)
刘驾,唐(约公元八六七年前后在世)字司南,江东人。生卒年均不详,约唐懿宗咸通中前后在世。与曹邺友善,俱工古风。邺先及第,不忍先归,待于长安。大中六年,(公元八五二年)亦中第,乃同归越中。时国家承平,献乐府十章,帝甚悦。累历达官,终国子博士。其诗敢于抨击统治阶级的腐化昏庸,能够反映民间疾苦。辛文房称其“诗多比兴含蓄,体无定规,兴尽即止,为时所宗。”(《唐才子传》卷七)其诗较有社会内容,如《反贾客乐》反映农民疾苦,《有感》抨击边将腐化,《弃妇》表现对被遗弃妇女的同情,都是晚唐较好的作品。《直斋书录解题》著录有诗集一卷,《全唐诗》录存其诗六十八首,编为一卷。事迹见其《唐乐府十首序)) 、《唐摭言》卷四、《唐才子传》卷七。《全唐诗》录存其诗六十八首,编为一卷。
《空城雀》刘驾 翻译、赏析和诗意
《空城雀》是唐代诗人刘驾创作的一首诗,描写了饥饿的麻雀在空城中苦苦艰难地觅食的景象。
饥啄空城土,
The hungry sparrows peck at the empty city soil,
莫近太仓粟。
Do not come near the granary in Taicang.
一粒未充肠,
One grain is not enough to fill their stomachs,
却入公子腹。
But it is consumed by the young master.
且吊城上骨,
Moreover, they mourn the bones on the city walls,
几曾害尔族。
How could they harm your family?
不闻庄辛语,
They cannot hear the words of compassion,
今日寒芜绿。
Today, the fields are desolate and green.
这首诗通过描写饥饿的麻雀在空城中苦苦觅食,表达了作者对战乱时期的哀叹和对民众苦难的关注。充满了悲愤之情。麻雀是小而脆弱的生物,在城市荒芜、人心涣散的环境中,它们无法寻找到足够的粮食来充实肚子,而那些粮食却被贵族公子占据。这种对比凸显了人与人之间的阶级差距和社会不公平的现实。诗的最后,作者谈到了城上遗骨,表达了对逝去的人们的怀念与缅怀。诗中的城市缺乏温情,而且在后面提到的“寒芜绿”也增添了一种冷寂的氛围。
总之,《空城雀》是一首以麻雀探食和人与人之间的阶级差距为主题的诗,揭示了战乱时期人心涣散、社会不公的现实,以及对这一现象的关切和思考。
“几曾害尔族”全诗拼音读音对照参考
kōng chéng què
空城雀
jī zhuó kōng chéng tǔ, mò jìn tài cāng sù.
饥啄空城土,莫近太仓粟。
yī lì wèi chōng cháng, què rù gōng zǐ fù.
一粒未充肠,却入公子腹。
qiě diào chéng shàng gǔ, jǐ céng hài ěr zú.
且吊城上骨,几曾害尔族。
bù wén zhuāng xīn yǔ, jīn rì hán wú lǜ.
不闻庄辛语,今日寒芜绿。
“几曾害尔族”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。