“清洛平分两岸沙”的意思及全诗出处和翻译赏析

清洛平分两岸沙”出自唐代刘沧的《晚秋洛阳客舍》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qīng luò píng fēn liǎng àn shā,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“清洛平分两岸沙”全诗

《晚秋洛阳客舍》
清洛平分两岸沙,沙边水色近人家。
隋朝古陌铜驼柳,石氏荒原金谷花。
庭叶霜浓悲远客,宫城日晚度寒鸦。
未成归计关河阻,空望白云乡路赊。

分类:

作者简介(刘沧)

刘沧(约公元八六七年前后在世),字蕴灵,汶阳(今山东宁阳)人。生卒年均不详,比杜牧、许浑年辈略晚,约唐懿宗咸通中前后在世。体貌魁梧,尚气节,善饮酒,好谈古今,令人终日倾听不倦。公元854年(大中八年),刘沧与李频同榜登进士第。调华原尉,迁龙门令。沧著有诗集一卷(《新唐书艺文志》)传于世。 刘沧为公元854年(宣宗大中八年)进士。据 《唐才子传》,刘沧屡举进士不第,得第时已白发苍苍。

《晚秋洛阳客舍》刘沧 翻译、赏析和诗意

晚秋洛阳客舍

清洛平分两岸沙,
沙边水色近人家。
隋朝古陌铜驼柳,
石氏荒原金谷花。
庭叶霜浓悲远客,
宫城日晚度寒鸦。
未成归计关河阻,
空望白云乡路赊。

中文译文:

晚秋的洛阳客店,
洛阳平原分布在两岸的河沙上,
河沙边上的水色近在咫尺。
隋朝时的古陌上铺满了铜驼柳,
石氏荒原上盛开着金谷花。
庭院的树叶上积了浓霜,悲叹着远离家乡的客人,
宫城里的太阳已经下山,冷鸦飞过。
尚未完成的归途因为关河的阻隔而无法实现,
只能空望着白云缭绕的故乡之路。

诗意和赏析:

这首诗以洛阳秋天的景色为背景,描绘了客人身处陌生的洛阳客店,在晚秋的季节中所感受到的孤寂和思乡之情。

诗中的“清洛平分两岸沙”形象地描绘了洛阳平原分布在两岸河沙的情景,将洛阳的地理特点生动地展现出来。

接下来,诗人写道“隋朝古陌铜驼柳,石氏荒原金谷花”,通过古陌上的柳树和荒原上盛开的花朵,向读者展示了洛阳的历史和文化底蕴。

诗的后半部分,诗人通过描绘客人身于洛阳的情景,凸显了他们身处异乡思乡的苦闷与无奈。“庭叶霜浓悲远客”,诗人通过描写庭院里霜叶稠密的景象,表达了远离家乡的客人们的无尽思念之情。

“宫城日晚度寒鸦”揭示了客人们的归乡之路受到了困扰和阻隔。

最后两句“未成归计关河阻,空望白云乡路赊”意味着客人们的归途曲折和艰难,只能空望远方的白云如何无情地阻隔了他们回家的路。

整首诗情感深沉,以洛阳秋天的景色为背景,表达了远离家乡的客人们的思乡之情和归途的艰辛。通过描绘洛阳的地理与人文景观,凸显了历史与文化的底蕴,展示了唐代时洛阳的风貌。同时,诗人的感情真挚,文字简洁,给人以深刻的印象,使读者能够感同身受,体会到离乡背井之苦。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“清洛平分两岸沙”全诗拼音读音对照参考

wǎn qiū luò yáng kè shè
晚秋洛阳客舍

qīng luò píng fēn liǎng àn shā, shā biān shuǐ sè jìn rén jiā.
清洛平分两岸沙,沙边水色近人家。
suí cháo gǔ mò tóng tuó liǔ,
隋朝古陌铜驼柳,
shí shì huāng yuán jīn gǔ huā.
石氏荒原金谷花。
tíng yè shuāng nóng bēi yuǎn kè, gōng chéng rì wǎn dù hán yā.
庭叶霜浓悲远客,宫城日晚度寒鸦。
wèi chéng guī jì guān hé zǔ, kōng wàng bái yún xiāng lù shē.
未成归计关河阻,空望白云乡路赊。

“清洛平分两岸沙”平仄韵脚

拼音:qīng luò píng fēn liǎng àn shā
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“清洛平分两岸沙”的相关诗句

“清洛平分两岸沙”的关联诗句

网友评论

* “清洛平分两岸沙”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“清洛平分两岸沙”出自刘沧的 《晚秋洛阳客舍》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。